登录

《陈家冈》宋方回原文赏析、现代文翻译

[宋] 方回

《陈家冈》原文

倦马鞍鞯破,傭奴糗茹陈。

不为终老计,犹作远行身。

惶惑逢岐路,迟留俟过人。

经时无可问,极目尽荆榛。

现代文赏析、翻译

陈家冈

宋 方回

倦马鞍鞯破,佣奴糗茹陈。 不为终老计,犹作远行身。 惶惑逢歧路,迟留俟过人。 经时无可问,极目尽荆榛。

这是一首即景抒怀的诗。首联“倦马鞍鞯破,佣奴糗茹陈。”诗人以简练的笔墨描绘了远行的情景,自己疲惫的坐骑和鞍鞯已经破旧不堪,雇来的奴仆准备的是陈旧的干粮。“糗”是指干粮,“茹”是吃的意思。长途奔波的艰难可见一斑。次联“不为终老计,犹作远行身。”表明诗人的行动意向。“终老”乃长久的栖身之意,似乎写的是“长太息以掩涕兮,哀民生之多艰”式的忧民情怀,实则诗人的行为意向已经发生了根本性的变化。至此,诗歌的主旨得以揭示。他不仅不再关心国事,也不再为百姓的生活负责,而且毅然选择了一个与前述主题完全相反的方向去“远行”,用自我行为否定自我,与世隔绝。第三联“惶惑逢歧路,迟留俟过人。”描绘了诗人进退无据,等待过路人的踟蹰心情,诗人面对歧路感到惶惑,因无人相伴而迟疑不前,只得等待过路人。“逢岐路”表明诗人处境上的无奈与窘迫。“迟留”也说明了诗人无可奈何的心情。第四句“经时无可问,极目尽荆榛。”写诗人面对荒凉之景的无限惆怅。因无话可说而极目远望,只见满目荒凉处处是荆棘。诗人在迷茫中等待知音,然而无可奈何的是知音竟在眼前也无处可问,只有罢了。不知有多少苍茫的等待,此为下篇结语也正是蓄意之所在。“倦马”“远行”中的主人公有一种看破红尘之感,“不复犹豫”。一方面落草为寇聊作补偿,一方面身居草莽也能明哲保身良心不受侵蚀而坚守晚节。这似乎是自欺欺人式的解脱与安慰。但无论如何,此诗还是表现了诗人对现实的失望和无奈。

这首诗在艺术上的特色是直抒胸臆。通观全篇,几乎句句是情语,直抒胸臆中有对比。有暗示,但并不隐晦曲折。这种写法,是绝句中不多见的。这首诗用词也很平淡朴素,“鞍破”“佣奴”“荆榛”等字眼都是普通常见的词语,但却起到了不普通的效果。方回绝句的妙处往往从炼字、炼意、造境中体现出来。此诗虽属佳篇,但毕竟境界不甚开阔。这与方回晚年归隐有关。他因“倦游”而落草为寇也正说明了这一点。

现代译文:

疲惫的身心如同破旧的马鞍,雇佣的奴仆手里拿着干粮陈旧的干粮。不是为了长久的栖身之意,仍然做着远行的打算来寻找生计。面对岔路口感到迷茫和惶惑,迟疑不前等待着过路人。长久地无可倾诉内心困惑之事便抬头望去,但见遍地丛生着荆棘野草荒凉不堪!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号