登录

《春雨不已甚忧蚕麦二首其一》宋方回原文赏析、现代文翻译

[宋] 方回

《春雨不已甚忧蚕麦二首其一》原文

提篮彩叶雨淋淋,蚕妇无言恨自深。

绮陌惜花小儿女,愁眉相似不同心。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对方回的《春雨不已甚忧蚕麦二首其一》的赏析,希望您能满意:

春雨绵绵,无休无止,忧心如焚,蚕妇的愁恨深重,无法言说。在这春意盎然的时节,花儿在繁华的街道上绽放,而那些天真无邪的小儿女们却因为春雨而忧心忡忡。他们愁眉苦脸,仿佛在诉说着同样的忧虑,但他们的心却并不相同。

现代文译文:

提着篮子,看着被春雨淋湿的彩叶,蚕妇默默无言,心中的忧虑沉重而深沉。街头的繁华道路,花儿凋零的景象让人怜惜,那些天真无邪的小儿女们也因为春雨而忧心忡忡。他们愁眉苦脸,相似的表情诉说着同样的忧虑,但他们内心的心境却各不相同。

这首诗通过蚕妇和小儿女的形象,表达了作者对春雨连绵、蚕麦受灾的忧虑和无奈。诗中运用了对比的手法,将小儿女与蚕妇的愁恨进行对比,揭示了世间的悲欢离合。同时,诗中也表达了对自然灾害的无奈和对人世苍桑的感慨。诗中的“惜花”和“蚕妇”意象相互呼应,构成了一幅春日悲欢图。

希望这个答案能对您有所帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号