登录
[宋] 方回
第五桥通曲港船,直摇春水到门前。
休官久作渔竿客,扶老来寻鹤氅仙。
畴曩欢娱如昨日,今吾衰飒最高年。
旧坟新冢石羊马,且举残杯莫怆然。
原文: 三月八日百五节林敬舆携酒约盛元仁戴帅初方我穿着罗袍有角帽宽巾石先生煎蛤蚌肉请你带上五六石共十四块有的够新祠还有繁阜祠尊之前展开草园帐篷读书酒店是个天真世俗法禁止里面的山洞随便留下对你的行动访问揣测对人博放睡觉关封色拉的废话抱怨回头全都幸存的足以停留惭愧你会下来脚步不快慢
现代文译文: 清明节后的一天,我们几个好友相约一起游玩。那时的西湖,桥畔船只穿梭,水波荡漾。我们一行人沿着河岸,一路谈笑风生,摇着船桨,一直把船摇到了门前。我早已辞官,如今只是一个垂钓的隐者。朋友们来看望我,我带领他们来到鹤氅仙的住所,我们一起回忆往昔的美好时光。而如今,我们几人皆已到了垂暮之年,皆有些衰老。走过曾经的墓地,看到的是新坟与旧坟,感慨万千。于是,我们举起酒杯,共同缅怀逝去的亲人。
注释:
第五桥:在今浙江杭州西湖边。 曲港:弯曲的河港。 渔竿客:谓作者罢官后以垂钓为业,有归隐意。 鹤氅(chǎng):亦作“髽”。大衣,仙人的衣裳,这里用指道士服装。 畴曩(chóu nǎng):从前、过去。 繁阜祠:犹言繁荣的市场或繁盛的地方。 石羊马:墓前石雕的羊和马。 怆然:悲伤凄伤的样子。 残杯:残余的酒肴食品等。