[宋] 方回
春风燠江城,楼台眩桃李。
高堂一临眺,傍观谓予喜。
予心实不然,俯视悯群蚁。
通衢共尘埃,委巷困泥滓。
膏火煎熬间,樊墙限茅苇。
溷处杂酸呻,清思何由起。
别有天地宝,注此两眸子。
北拱五老峰,西倾九派水。
冥冥淡烟外,炯炯残雪里。
元气所融结,万古奠南纪。
中有不死人,神游常在此。
安得月明夜,啸风控赤鲤。
导迎呵江神,殿护叱山鬼。
修静无谈玄,慧远勿析理。
亦不用湘灵,瑶瑟鼓葱指。
稽首青莲仙,大雅叩吟髓。
前陶后苏黄,相与奏宫徵。
灵文九霄秘,玄关一时启。
恍兮发浩歌,洞见开辟始。
回谢人间世,日夜虱生虮。
腥腻缠臭帤,闻此秽或洗。
黄冠似予知,具茗亦粲尔。
归卧不成眠,汲井漱寒齿。
以下是我根据要求赏析,翻译的原文:
晚登会真道堂望庐山大江作
方回
春风煦江城,楼台炫桃李。 高堂一临眺,旁观谓予喜。 心实不然之,俯视悯群蚁。 通衢共尘埃,委巷困泥滓。 膏火煎熬间,樊墙限茅苇。 溷处杂呻呼,清思何由起。 宝地通元气,万古奠南纪。 北峰秀挺特,西水浩渺弥。 明月可人处,啸歌控赤鲤。 导江神庙迎,殿鬼叱山鬼。 稽首青莲中,大雅叩吟髓。 前陶后苏黄,相与奏宫徵。 灵文九天开,一启玄关闭。 浩歌发浩歌,洞见开辟始。 人间世已谢,虱生虮非病。 黄冠似予知,茗具粲尔矣。 归卧不成眠,汲井漱寒齿。 译文如下:
在春风和煦的江城中,楼台间繁花似锦。在高堂上居高临下,看见的是旁观的喜悦之色,其实我心里不这么想。俯视地上群蚁熙攘,看见大街小巷里都充斥着尘土和泥泞。城市的喧嚣繁华与紧张压迫仿佛在墙壁和茅屋中表现得淋漓尽致。各种声音混杂其中,清净的思绪却难以产生。
庐山北面有五老峰挺拔秀丽,西面有九派河水浩渺无际。在淡淡的烟雾之外,是山水的宏大壮阔;在残留的积雪之中,是自然的生命力旺盛。大自然元气充盈,万古不变,见证了时间的流转。这里也有生命的奇迹,人们常常神游于此。希望在月明之夜,可以乘风骑鲤,到达这里。在庐山大江庙中虔诚祭拜,呼唤江神相助,驱散黑暗中的邪魅魍魉。不要探讨玄理和道理,也不要奏乐演奏诗歌来唤醒山川草木。
我对青莲仙人的敬佩之情如同大海深沉,用诗歌叩击吟咏他的美丽形象。以前陶渊明和苏东坡、黄庭坚等人都是我的精神导师,与他们一同奏乐奏歌不是诗歌的真意。汲取智慧的神灵降临此地,天地之间的诗歌神秘和生命的灵气也随之涌现出来。我好像在此刻唱出深情的歌声,这歌声从浩渺无边的宇宙间诞生。人间的生活仿佛远离了我们的视野和心灵,被深深刻画出来的东西渐渐模糊而逝去。它使我们远离了自己纯洁美好的生活。从今往后的人间之世都是更差一点的过去的光景。我们就沉浸在这美景里了诗思起 。沐浴月光洒落在静寂而深夜又变得深沉的黑夜之时也会充满憎恶似的半包围这种白日的白虫污浊之中忘记白天所患之疾患 ,便更加无法入眠了。汲取井水漱口驱除一天的疲劳吧!寒冷的牙齿也会被温暖起来 。
希望可以帮助到您。