[宋] 方回
衰翁七十五,犹有身世忧。
暑不办寒计,朝始为夕谋。
海若挟风伯,扫荡数十州。
钱塘幸而免,湖已入城流。
吾虽偶不死,生涯殊苟偷。
米价不少减,钱刀何所求。
长女亡六载,次女病未瘳。
假使即勿药,嫁奁将焉筹。
五男丧其幼,余皆隐林丘。
忆昔年十五,七月辛丑秋。
郡治及祖居,一夜灰郁攸。
倏忽六十载,将无坠箕裘。
侥幸登一第,患难何其稠。
滨死者累矣,尚存镜中头。
行善丛谤议,施德招冤讎。
久已致其仕,此生行且休。
半饱半饥间,陈粟虀一瓯。
鼎食拼鼎烹,吾非斯人俦。
万事不如意,自取何怨尤。
折腰复仰面,舐痔而封侯。
何如醉茅柴,霞外鼾鼻齁。
七十五翁吟
方回
衰翁七十五,犹有身世忧。
暑不办寒计,朝始为夕谋。
海若挟风伯,扫荡数十州。
钱塘幸而免,湖已入城流。
吾虽偶不死,生涯殊苟偷。
米价不少减,钱刀何所求。
长女亡六载,次女病未瘳。
假使即勿药,嫁奁将焉筹。
五男丧其幼,余皆隐林丘。
回首当年十五,七月辛丑秋。
郡治及祖居,一夜灰郁攸。
人生六十载,倏忽已过半。
一朝疾病起,恐贻祖考羞。
遂为井臼力,碌碌甘折腰。
念彼奔走卒,居官莫贪饕。
在世多轗轲,斯言诚独优。
安贫守困穷,粗粝常自羞。
何如酒中仙,一醉卧高楼。
请以现代文译解这首诗:
一位七十五岁的老翁,仍然忧心着人世间的沧桑。炎热的夏天也未为他准备过冬的粮食,从早到晚的计划着晚年的生计。也许庆幸的是钱塘江得以幸免于难,可是西湖的水却已经灌满了城门,汹涌流淌。我虽然侥幸没有死掉,但一生的生活却如同小偷一样苟且。米价没有减少多少,钱币却是毫无用处。长女已经死了六年了,二女儿的病也没有痊愈。如果她将来病好了,嫁妆钱又从哪里去筹集呢?五个儿子中只有最小的孩子还活着,其余的都已经离开了人世或者遁入山林。回忆起当年十五岁的时候,七月辛丑的秋天还在眼前。郡府和祖居的地方,一夜之间化为灰烬。人生已经六十年了,难道就会坠入箕裘的罪恶之中吗?侥幸登科及第后,患难和疾病却接踵而至。疾病缠身的人已经够多的了,镜子中还保留着我的一头白发。行善会招来人们的诽谤和议论,施德会招来仇人的报复。我已经退休了,此生就这样结束吧。在半饱半饥中度过一生,吃陈粟虀一瓯也无所谓了。豪门大族的鼎盛时期也不过如此吧?生在世上不如意的事情太多太多了,这是自己应该感到怨恨和悲哀的地方啊!有时候低头弯腰了事,有时候要仰着脸忍受别人的污蔑和侮辱才能求得安宁。还是像醉酒的酒仙那样逍遥自在吧!让自己消磨在梦境里也未尝不是一件好事啊!