登录

《重阳吟五首其一》宋方回原文赏析、现代文翻译

[宋] 方回

《重阳吟五首其一》原文

衣冠南渡紫微郎,流落天涯事可伤。

鄙视诗人终不会,乱山深处过重阳。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对方回的《重阳吟五首其一》的赏析,希望您能满意:

重阳吟五首其一

宋 方回

衣冠南渡紫微郎,流落天涯事可伤。 鄙视诗人终不会,乱山深处过重阳。

这首诗以抒发身世之感起,以对重阳的感慨相结。

“衣冠南渡紫微郎,流落天涯事可伤。”紫微,星名,这里指朝廷。“衣冠南渡”,指金人南侵,迫使宋室南迁。“紫微郎”是对朝廷官员的尊称。紫微淹留海上村,浪迹天涯,当此重阳佳节,俯仰今古,叫人无限伤感。“事可伤”,作者路穷姓字,投何处去说?历史,人民本是好事情的最终解决者,可惜忠良不能逢时,也遭遗弃。感怀之下,抒发诗人终不会鄙视诗人之见。“鄙视诗人”与“流落天涯”二语,流露出对世事的悲愤之情。收用曲笔,更耐人寻味。

“乱山深处过重阳”,此句似述重阳佳节,又似点明漂泊之处,还似表现对故乡的思念。但若深味之,却不仅是一般写景之句。自古以来,乱山深处往往隐居着不少名士与隐士。而今却成为诗人栖泊之地。从“乱山深处”看,此诗当是作者流落南方之后所作。又诗中并无不得于君或受知于相的得意气焰消去。所以说,深味之,诗人所言之事,“伤”,不只是痛心之“伤”,而且也含有笑傲人间、傲世轻物的自伤、怨愤、绝望之意。前二句大抵叙述流落江南的事实;“乱山深处过重阳”,乃得于羁愁中的慰藉,也可窥见诗人那一刹那间感情的影子。虽然不是主流,却足以见其“心路历程”,较有味道。这样的结句用一深一层之法,曲笔写来,哀怨感伤而更见深情。

再来看现代译文:

在群山的深处庆祝重阳佳节,身世飘零真让人感伤。那些达官显贵们不懂诗人的心境,我们只能在这群山深处悄悄地过节。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号