登录

《见梅》宋方回原文赏析、现代文翻译

[宋] 方回

《见梅》原文

翠竹阴森护槿篱,玉梅庭院粉墙欹。

几年避地无人住,犹有花开一两枝。

现代文赏析、翻译

见梅

宋 方回

翠竹森森护槿篱,玉梅庭院粉墙欹。

几度移家何处去,一生只有此花知。

这小小的诗,确实是小巧,也没有使人们能够得到在领略上或感情上深一点的展开。诗人似乎不作一种身世的自我感慨,而把心情自然地融合在梅的描写之中了。 题目是“见梅”,可见这所居之梅已非一株两株了。但并不是梅给予诗人所要的这种特别的情感。当然也不是某一株特大的梅给予的。正是根据经验知道,花开有时,也随节气而变。到了春晚,一般的花已呈凋谢之势了,而这株梅却还只是“花开一两枝”,依然故我地展现着它那一份盎然的春意和生机。对于人来说,一个知己就够,对于梅来说,只要有爱它的一人也就满足了。作者欣赏它那一片勃发的春意和生机,由小梅园而联想到开得这样早的梅花在其他地方被冷落的情形,所以有了“几度移家何处去,一生只有此花知”的句子。作者对于“见梅”之题没有空发议论,只是把自己所最关心的焦点聚集在这一株梅上,这样的咏物诗才是经得起品味的。

“犹有花开一两枝”,以少数的花象征多数,象征着这园中梅花的繁荣;而“犹有”一词,又透露出这梅花不是唯一的报春者。“几度移家何处去?”则表现了迁徙不定、身世飘零的感慨。作者一生没有做过官,在野的身份,使他有机会、也有条件随时随地地领略自然之美,也更能真实地体验其美。这种美感,在屡次流离失所的生涯中给了他难以磨灭的印象。于是当他回首这一切时,虽然身世飘零,仍不禁对这一两枝高洁的梅花肃然起敬。这种美是不容忽视的。因此这首诗没有大肆铺张,也不作翻案文章,只是白描似地表达出一种典型的士大夫文人感情。小园中只有一两枝梅花在开放着,但是它的芬芳气息却感染了整个天地。这就是艺术的真实力量。

至于小园梅树的生长环境:“翠竹森森护槿篱”,也给人以清新之感。槿篱的护卫,更显得幽静、整洁;它像个小天地 ,与世尘相隔绝,也许正是诗人心目中理想的生活环境吧!这就有力地暗示出诗人的归隐心理和那悠闲的心境了。而且从这里我们还可以揣想到这所居之地的幽雅,进一步烘托出梅花给他的精神带来的振奋和快慰。“小梅小园生绿苔”未必只是缺陷;当它周围一片翠绿并散发着生命的气息时,更令人感到愉快、舒适。这个境界恰恰反映了诗人对大自然的热爱和美的追求。

这首诗以简胜繁,以少胜多,寓繁于简;清新淡雅而又富有生气;它表现了一种孤高自赏、不与群芳争艳的高洁品格;同时又寄托着诗人的身世之感。现代文译文如下:

翠绿的竹阴掩护着槿花做的篱笆,梅花开放在庭院里的粉墙上。我移居此地的几年中多次迁居再也没有去寻找归宿之处了。这里还开着一两枝梅花。几度改换住处?到今早我尚且不知道哪里是家了。一生当中只有这一树花开陪伴着我啊!小梅小园生了青苔,但这里的景致也让人感到十分美好啊!

整体来看这首诗写得比较精致!这是诗人在一种不自觉的状态下写出来的诗歌!给人以很大的美感!可以称之为优秀的诗歌!从这点来看还是值得我们学习与发扬的!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号