登录

《寄呈吕道山于八桂》宋方回原文赏析、现代文翻译

[宋] 方回

《寄呈吕道山于八桂》原文

朅从歙浦来湓浦,闻自全州入桂州。

倚俟先生还北棹,定容小子到南楼。

甘留旅琐缘何事,积受恩私愧未酬。

但愿岁时一相见,萍踪从昔惯漂萍。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

“寄呈吕道山于八桂”是宋代诗人方回的一首诗。它通过描绘诗人自己的旅途和情感,展现了方回对于吕道山生活的关心和对他的尊重。

首联,“朅从歙浦来湓浦,闻自全州入桂州”首先交代了诗人的行程。诗人从歙浦来到湓浦,听到吕道山从全州进入了桂州。这里的歙浦和湓浦都是地名,全州和桂州也是。这些地名的使用,不仅使诗歌具有了地理上的准确性,也使诗歌具有了生动的画面感。

颔联,“倚俟先生还北棹,定容小子到南楼”表达了诗人对吕道山的深深敬仰和期待。诗人期待着吕道山能早日归来,自己也定能到南楼与他相见。这里,“北棹”和“南楼”象征着两位诗人的深厚的友谊和对未来的期待。

颈联,“甘留旅琐缘何事,积受恩私愧未酬”描述了诗人留在旅途的原因,同时也是对吕道山对自己深深恩情的感激。但诗人也感到愧疚,因为他觉得自己没有足够的能力回报吕道山的恩情。这里既表达了诗人的谦逊和感激,也表达了他对未来的期待和决心。

尾联,“但愿岁时一相见,萍踪从昔惯漂萍”表达了诗人对未来的期望和决心。他希望每年都能见到吕道山,就像过去一样漂泊不定,但彼此之间的友谊却始终如一。这里既表达了诗人对友情的珍视,也表达了他对未来的乐观态度。

现代文译文:我曾从歙浦来到湓浦,听说你从全州到了桂州。我倚待着你早日归来,我也定能到南楼与你相见。我甘愿留在旅途,这是为了什么?是因为你对我的深深恩情让我感激不尽。我愧疚的是,我能力有限,无法回报你的恩情。但我还是希望每年都能见到你,就像过去一样漂泊不定,但我们的友谊却始终如一。

总的来说,这首诗通过描绘诗人的旅途和情感,展现了方回对于吕道山生活的关心和对他的尊重。诗人在诗中表现出的对友情的珍视和乐观态度,让人深受感动。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号