登录

《湖上晚归》宋方回原文赏析、现代文翻译

[宋] 方回

《湖上晚归》原文

此身閒一日,足使百忧忘。

城外天能大,山中地许凉。

喧呼经妓舫,寂静忆僧房。

薄暮归穷巷,谁家正绝粮。

现代文赏析、翻译

湖上晚归

方回

闲适湖上日,心忧百虑忘。 城外天更阔,山中气自凉。 船上嬉歌声,僧房思量光。 暮归穷巷里,断粮谁复粮?

以下是我对这首诗的赏析:

此诗写湖上晚归,自然景观丰富多姿,城外天空高阔,山中气候凉爽宜人。在诗人的笔下,人归心已定的欣喜之情跃然纸上。最后写到生活的艰难,归家途中的诗人为自己“断粮”而发愁。可见生活已经到了绝境。傍晚时分回到自己穷困的小巷中,不知道哪家又要忍饥挨饿过日子。 总的来说这首诗是对一首以晚归为线索展开的景物的描绘,情感描写跌宕起伏而又沉郁。整首诗的结构和谐而又严谨。从开始的“一日闲身”,中间的“忆僧房”、“归穷巷”,再到结尾的“断粮”一句将情感层次分明又不突兀。而且通过对具体自然景观和人文景观由“眼观”到“心观”的变化过程来看可以看出其艺术构思的巧妙、高明。对空间感和时间的感的独特而新颖的表现力的追求在很多古代诗歌中都可见到,但像这首诗这样将“乐景”与“哀景”如此巧妙地交织在一起,从而表现出作者情感的变化,在同类题材的古代诗歌中却并不多见。

现代文译文:

这一天我悠闲地在湖上漫步,足以忘却各种忧虑。城外天空似乎格外高远广阔,山中凉爽的气候令人心旷神怡。经过船上的嬉笑声和僧房的静谧思量,傍晚时分我回到了深巷之中。此时的我正在为“断粮”而发愁,不知道哪家正在忍饥挨饿呢?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号