登录

《醉醒》宋方回原文赏析、现代文翻译

[宋] 方回

《醉醒》原文

酒所春归暮,醒时已五更。

被惊横盖短,灯喜再挑明。

小雨余残滴,群蛙动暖声。

故园花正好,谁料客湓城。

现代文赏析、翻译

以下是我为您生成的赏析,希望您能满意:

《醉醒》是宋代诗人方回的一首五言律诗。这首诗描绘了诗人饮酒后醉醒的情景,表达了诗人对故园的思念和对客居他乡的无奈。

首句“酒所春归暮,醒时已五更。”描绘了诗人饮酒的场所和时间,暮春时节,诗人醉酒归来。醒来时已经五更,夜已深。这句诗以时间的推移为线索,将读者带入到诗人的醉醒世界。

“被惊横盖短,灯喜再挑明。”描绘了诗人醒来的情景。由于诗人醒来,被子上的覆盖物落在了地上,发出响声,惊醒了沉睡的诗人。然而,由于灯被重新挑亮,诗人看到了一丝安慰。这一细节生动地描绘了诗人的孤独和无助,同时也表达了诗人对温暖的渴望。

“小雨余残滴,群蛙动暖声。”这两句诗描绘了清晨的景象,小雨还在淅淅沥沥地下着,青蛙也开始活跃起来。这为读者展示了一个生机勃勃的清晨,同时也为前两句诗增添了生动的细节。

“故园花正好,谁料客湓城。”最后两句诗表达了诗人的思乡之情和对客居他乡的无奈。尽管故乡的花儿正开得灿烂,但是诗人却无法回去欣赏。这一情感深深打动人心,使人感同身受。

总体来看,《醉醒》这首诗描绘了诗人饮酒醉醒时的情景,通过对细节的描绘,展示了诗人的孤独和无助以及对家乡的思念之情。这种情感的表达使得这首诗具有强烈的感染力,让人为之动容。

用现代文翻译过来应该是:春天喝酒的地方到了晚春的时候,醉酒醒来的时候已经是五更了。被子因为被我掀掉下来而掉落到了地上发出声音吓我一跳,灯也因为被我挑亮而变得明亮起来。小雨还在淅淅沥沥的下着,一群青蛙也开始活跃起来发出声音。故乡的花儿正开得灿烂,谁又能想到我现在却客居湓城呢?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号