登录

《摅情留别并州从事》唐马戴原文赏析、现代文翻译

[唐] 马戴

《摅情留别并州从事》原文

浅学长自鄙,谬承贤达知。

才希汉主召,玉任楚人疑。

年长惭漂泊,恩深惜别离。

秋光独鸟过,暝色一蝉悲。

鹤发生何速,龙门上苦迟。

雕虫羞朗鉴,干禄贵明时。

故国诚难返,青云致未期。

空将感激泪,一自洒临岐。

现代文赏析、翻译

摅情留别并州从事

浅学长自鄙,谬承贤达知。

才希汉主召,玉任楚人疑。

年长惭漂泊,恩深惜别离。

独鸟带斜风,蝉声寂寂时。

时光飞逝多思乡,鬓发凋零惜此时。

贤达诚感激,归程心自知。

山水恋青壮,踏步漫旅途。

思念何处发?青春在此赋。

肝胆镂满篇,谨以述恩辞。

赏析:

此诗展现了作者与并州从事的深厚情感与思乡愁怀。诗中通过自我描绘与描述对方,细腻描绘出了两人间的相互感激和依恋之情,让人感到身临其境,为两人的故事而感动。开头自述平庸不足道,然蒙恩感激,体现出深深诚意;进而谈到虽然年长却仍然漂泊无定,离开深恩厚义之人更添别离之苦,哀伤和孤独之感萦绕在诗行之间。诗歌运用了对偶、夸张等手法,生动地表现了诗人的内心世界。结尾以“空将感激泪,一自洒临岐”结束,泪水之中满含感激和留恋,将情感推向高潮。

现代文译文:

我年少时并不出色, 却承蒙你的赏识和知遇。 就像汉王召唤的典故那样, 我得到了信任和重用, 但也有像楚人一样被怀疑的疑虑。

年岁渐长,我惭愧漂泊无定, 深恩厚义的你却依依惜别。 独自飞翔的小鸟在斜风中掠过, 黄昏中一只蝉在悲鸣。

时光飞逝,我心系故乡, 看着鬓发渐白的我深感惭愧。 你就像一艘航船,破浪前行, 只是时光荏苒,你的升迁却如此之慢。

我自愧技拙无法回报你的恩情, 青云之路却未可知。 只能把满腔感慨化作泪水, 洒落在分别的岔路口。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号