登录

《早发故园》唐马戴原文赏析、现代文翻译

[唐] 马戴

《早发故园》原文

语别在中夜,登车离故乡。

曙钟寒出岳,残月迥凝霜。

风柳条多折,沙云气尽黄。

行逢海西雁,零落不成行。

现代文赏析、翻译

《早发故园》原创赏析

中夜时分,我们话别,驱车远行,远离故乡。清晨的钟声在寒山中回荡,残月如霜,冷冷清清。风中的柳条多有折损,沙尘漫天,云彩显得苍白无色。前行之中,看到了大雁南飞,零星稀少,未能排成整齐的队伍。

此诗情感深沉,触物生情,在新的一天开始时,抒发了诗人远离故土的愁苦,并为我们呈现出了黎明前边疆独特的景色。 首联开门见山 ,说明“故园之行”之早 。中间二联 ,紧扣题中“早发” ,逼出途中早寒,残月落霜的景象 ,突出诗人的独特感受。全诗将叙事 、 写景与抒情紧密结合,从中可以看出诗人羁旅漂泊的厌倦和感慨。

译文:

深夜大家彼此告别,即将要驾车离开故乡。清晨的钟声在寒山中回荡,天上的残月如霜却冷冷清清。风中的柳条多有折损,沙尘漫天,云彩显得苍白无色。前边路上将遇到海西的大雁 ,但只见的零星几只 ,没有排列成行。

以上就是《早发故园》的赏析和译文,希望能够帮助到您。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号