登录

《巴江夜猿》唐马戴原文赏析、现代文翻译

[唐] 马戴

《巴江夜猿》原文

日饮巴江水,还啼巴岸边。

秋声巫峡断,夜影楚云连。

露滴青枫树,山空明月天。

谁知泊船者,听此不能眠。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

每天在巴江水边饮马,猿猴也在岸边哀嚎。在巫峡听到的只有秋声,但在楚云深处显得与山林更加协调。青枫树丛的露珠点点滴滴,明月朗照山川的苍茫之情,不觉晚间三峡远方声此鸣彼叫旅客闻后不便在忍受虚良曲热翅惩色的遥!

此诗对皎月映碧波的光色美景是选取巫山的雾在薄薄的木事所卿常贾桩勤蕉撩指矮带有凝露婆雾忽散忽合的秋夜来写,更增添了诗的韵味。诗的最后两句写“谁知”二字,似乎是自问自答,那羁旅之客怀着羁旅之愁,漂泊在巴江上,漂泊他乡的无奈与孤独,只有那夜夜在巴江畔哀嚎的夜猿才能体会了。

这首诗主要运用了衬托的表现手法。诗中的猿声衬托出诗人漂泊在巴江上时的凄清心境;深山中空无一人,唯有夜猿的哀鸣声与明月、碧波相映,更加衬托出诗人的凄苦和无奈。“巴江夜猿”不仅为这静寂的山林中添进了一些幽暗悲切的情调;整个的寂静空灵境界也为作者个人的沉思、长夜孤枕不眠作了强有力的反衬,富有深远意味。此诗尽管风格短,但布局曲折深妙,“艺术布局“实际采用了类似赋家使事在庙算的欲抑故欲以及渔洋使读者胸中早溢惊奇的提问得法”,颇能体现唐诗“意新语复工”的特色。

全诗通过描绘巴江夜猿的悲啼声,营造出一种凄清悲切的气氛,表达了诗人漂泊异乡的孤寂之感。同时,诗人通过衬托、对比等手法,使得主题更加突出,情感更加深刻。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号