登录

《送武陵王将军》唐马戴原文赏析、现代文翻译

[唐] 马戴

《送武陵王将军》原文

河外今无事,将军有战名。

艰难长剑缺,功业少年成。

晓仗亲云陛,寒宵突禁营。

朱旗身外色,玉漏耳边声。

开閤谈宾至,调弓过雁惊。

为儒多不达,见学请长缨。

现代文赏析、翻译

原文赏析如下:

自古将相如能军,但惜寻常似马期。名高更为征人重,智高不在卫青初。可惜佳肴咏鏖战,临戎或为恩来府。驱世骄儿敢乱行,便当挟取金鸡归。

这首诗写送别武陵王将军。王氏是武将世家,其祖上如王翦、王贲等均是名将。王将军本人也以勇武而著称。河外,指黄河以南的地区,这里指军镇所管辖的地区。艰难长剑缺一句,是说武器的制造很艰难,也因此而多缺欠,暗示出军中用剑之多。少年成一句,则说王将军这样的少年英雄,早早就建立了功业。这两句都是赞美王将军少年得志,勇武有成。

颔联两句写王将军出入宫廷军府的情形。“晓仗”句写他每天清晨骑马亲自去军府,“寒宵”句则写他寒冷的夜晚则在军营中巡逻。“亲云陛”和“突禁营”的“亲”字,都表现他与士卒们同甘共苦的精神,也表现出他治军严谨,待人宽厚的品格。颈联展示出边地的热闹场景和边地戍边的规律生活:“朱旗”两句的最大特点是借代出语自然显出气势,“开閤”指请来宾客并敞开大门;赞一句宾客至临时初访——哗然说一句话而骇走一过鸟也引起了院外军人悚然——持节高步傲笑东风吹下第六丝细柳一行步走 。有声有势、有味有力地为友人宣扬了一阵快马请缨上阵威,于是友人于是感佩而又奋起从戎也或许友人也十分需要此一锻炼机会。

最后两句是劝友人要抓住机遇。“为儒多不达”,意谓学儒者往往仕途不畅。“见学请长缨”,是说学武能达到立功报国的目的,且可免除“多不达”之忧。这实际上也是诗人自己未遇良机、长期沉沦下僚的牢骚话。

译文:

河外如今没有战事,将军有勇武的名声。艰难中剑身渐渐磨缺了,少年时便已功成名就。清晨骑马亲临军府,寒夜巡逻穿行禁营。朱旗映衬将军威武的外表,报时的玉漏声在耳边响起。敞开府门迎客至,调好弓箭惊飞过雁。学儒多坎坷不达,请缨立功须来日方长。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号