登录

《岐阳逢曲阳故人话旧》唐马戴原文赏析、现代文翻译

[唐] 马戴

《岐阳逢曲阳故人话旧》原文

异地还相见,平生问可知。

壮年俱欲暮,往事尽堪悲。

道路频艰阻,亲朋久别离。

解兵逃白刃,谒帝值明时。

淹疾生涯故,因官事业移。

鸡鸣关月落,雁度朔风吹。

客泪翻岐下,乡心落海湄。

积愁何计遣,满酌浣相思。

现代文赏析、翻译

岐阳逢曲阳故人

唐 马戴

异地还相见,平生问可知。 壮年俱欲暮,往事尽堪悲。 道途频艰阻,亲朋久别离。 解兵逃白刃,谒帝值明时。 生涯淹疾去,事业感移随。 鸡鸣关月落,雁度朔风吹。 岐阳逢故人话旧,不禁泪洒天涯。思乡思亲之情如何排遣,唯有一杯接一杯,以相思洗之。

这首诗叙写作者在异地遇到老朋友曲阳故人,悲从中来,感慨无限。首联“异地还相见”,说明彼此同在异地,虽然路途遥远,相逢已难,但知己相遇,其喜自不待言。联系到前面所引贾岛的“一日不见,如三秋兮”,同样表现出诗人对友情的珍视和依恋。次联“壮年俱欲暮,往事尽堪悲”,是虚写,也是抒情。“俱欲暮”表明两人都已进入暮年,“壮年”对“老年”,“欲暮”对“未暮”,这种艺术概括和形容,形象地反映出诗人们人生进入迟暮的喟叹。这一联接着“平生问可知”一句,补足了相知和知己的含义。人的一生是漫长的,悲欢离合、成败得失,都值得彼此了解、倾诉。诗人从“平生”往事的谈论中,既表现出对友人的关心,也传达出在岐阳见到老友的喜悦和欣慰。这是从正面落笔,从情态、心境方面写抒情主人公的情感。接着诗人又从反面展开:人生道路多艰险,人世间多别离;而此时此地遇到故人,也算是有幸了。因此他不禁想到友人过去解甲退隐的生涯更加令人悲慨;这次遇着故人正遇上圣明天子从政的时代,官场的险恶实在是太可怖了。如今只有借酒消愁,但愿友人也能忘却失意,在心头重新燃起希望的火苗。“解兵逃白刃”、“谒帝值明时”,这其实是人人常有的一种心理状态,即时刻警惕来自四面八方的暗箭和危险。这两句叙事含情,深婉有致;一方面表现了诗人遇着知己的喜悦心情;另一方面也寄寓着诗人对现实政治的感慨和对仕途坎坷的悲慨。

中间两联叙写友人过去的生涯。“淹疾生涯故”,是说友人因病在岐阳滞留多年。“事业移随”,是对友人的安慰和颂扬:随着时光的流逝,事业终会由衰转盛。这一联叙事朴实、真切动人。最后两联直接抒发岐阳逢旧友的感受。“客泪翻岐下,乡心落海湄”,是虚实结合。“岐下”指自己这一方,“海湄”指家乡。“逢故人”本应笑语欢声,然而流泪、动乡心的是诗人自己;“遇故知”本应是欣慰异常,而飘泊感伤的又是远方的故乡人。“逢”而“落泪”,“遇”而“思家”,其实也就是在外漂泊之人常有的“思归病”。结联写自己无法排遣这“积愁”,于是只好借酒浇愁了。“浣相思”即洗去相思之苦。这里化用李白“花间一壶酒,独酌无相亲。举杯消愁意,对月岂无任”诗意。

这首诗叙事朴实无华,而感情真挚深厚。诗人从岐阳逢旧友娓娓叙谈中引出自己的悲慨和感想;句句写友情友谊但字字含悲凉之感;正是这虚实相生、悲喜相衬的写法加强了抒情的感染力这首诗还有个特点,即律韵匀称,但出句散行。这种句式错落、音节拗锵的句式使得这首诗含蓄委婉而浑然天成。律诗本忌过于拗涩,但这种句式由于蕴含丰富而显得意态超逸而又自然浑成。这也是马戴诗歌的一种艺术特色。

歧阳逢曲阳故人话旧

在异地遇到老朋友曲阳故人,悲从中来不可断绝,畅谈往事从壮年到暮年,感叹世间道路艰辛异常;帝业清明已值太平岁月久长。多病的生涯多少忧伤被淹没;漂泊迁徙家业多次移离四方;听到半夜关外的鸡鸣声声响亮月亮落下空关外;南飞的雁儿受到朔风的摧残拥挤

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号