登录

《春思二首·其一》唐贾至原文赏析、现代文翻译

[唐] 贾至

《春思二首·其一》原文

草色青青柳色黄,桃花历乱李花香。

东风不为吹愁去,春日偏能惹恨长。

现代文赏析、翻译

以下是我对这首诗的赏析,希望您能满意:

贾至在唐肃宗朝曾因事贬为岳州司马。唐汝询在《唐解》中认为贾至所写的一些绝句“皆谪居楚中而作”。这首诗大概也是他在贬谪期间所写。诗的写法别致,通过选取春天的几种景物来表达情思,构思出人意料,艺术效果出色。

“草色青青柳色黄”,信手拈来,写的是春天的景色,同时也隐含了诗人的感受。他把自己的喜悦和愉悦的心情一开头就寄寓在明丽的景物之中,为全诗笼罩了一种轻快活泼的色彩。

“桃花历乱李花香”,历乱二字极写花之繁盛,同时也从字义上点出“桃花”与“李花”,而“柳色黄”又从视觉角度加一抹淡黄,说明这是春日里的景色。这样,通篇虽未明写人,但人的心情意绪却隐约可见。

“东风不为吹愁去”,诗人不说自己愁眉难开,而说东风不肯为我吹愁。这样写,比直接抒情显得有情致得多。诗人又说春日令他愁恨无穷,这又似乎是在说愁恨来自春日,春日是造成他愁恨的根源,实际上,这还是曲折地反映了他怀才受挫的苦闷心情。

“春日偏能惹恨长”,不说因愁闷而百无聊奈,无心念及往事,却说春日专会惹起事端而偏能持久不已,言外便有“无可奈何爱日长”的意思。关于此诗意在写愁这点,陈健秋有这样的解释和说明:“‘不为’和‘偏能’这二字紧相连结的语气上,自然婉转,透露出一股无可奈何之情。这样的表达方式是很有感情色彩的。”(《怎样鉴赏古典诗歌》)由于诗人把愁恨的缘由归咎于东风、春日,似乎一切恼人的事都与东风、春日有关;同时又由于诗人对愁恨原因的回答又是含混的、可引起歧义的;这样诗便显得颇具风韵,令人玩味不已。

现代文译文:

春草青青,柳条嫩绿。桃花繁盛如锦绣,李花洁白似云霞。东风吹拂却只增添了我的烦恼,春日来临却只能增加我的恨事。东风啊东风,你若是不给我吹散忧愁就好了。春天啊春天,你就不能少给我添一些烦恼和不愉快的事情啊!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号