登录

《洛阳咏古(一作胡曾诗)》唐司空图原文赏析、现代文翻译

[唐] 司空图

《洛阳咏古(一作胡曾诗)》原文

石勒童年有战机,洛阳长啸倚门时。

晋朝不是王夷甫,大智何由得预知。

现代文赏析、翻译

下面是我根据原文所写的赏析,希望您能满意:

洛阳咏古

唐 司空图

石勒童年有战机,洛阳长啸倚门时。 晋朝不是王夷甫,大智何由得预知。

首句记述石勒童年时期的军旅生涯。诗人撷取了这个十分生动的典型细节,烘云托月般展现了石勒那不凡的来历。“有战机”三字为悬念,它紧承“石勒童年”和“长啸倚门时”揭示其童年出征之事。“长啸倚门时”则是把晋人风度(如谢安子弟的风度)赋予童子,这不仅赋予石勒以神童的高贵气质,而且隐喻着他的非凡前程。一个战乱纷争的年代,一个勇略出色的童年,诗人用笔纵横驰骋,寄慨遥深。

诗的后二句就“预知”一事发表议论。这里指出:没有晋朝时的战乱,石勒再勇猛也难以施展;没有王衍那般“清谈”误国,石勒再有雄才也无所作为。暗讽当时世风日下,朝政腐败,诗人怀才不遇,故有此叹。司空图一生仕途坎坷,他曾遭逢黄巢起义,又目睹唐末政治的腐败,所以对当时藩镇割据、朝政日非的局面感慨极深。他以“大智何由得预知”的慨叹抒发了这种时代的苦闷和彷徨。“晋朝”泛指当时实际的历代晋朝。它采用虚点以实的办法使之出现在具体的语言环境中,生动而又传神。“不是王夷甫”是用司空祠奉前代正直的名士正眼的主流视角而刻意比喻现实中怯懦而避事而获身贵的官员心理的不屈……答案沉重而下又落墨凝重犀利却是浑然的抒出正复难忘叮嘱毕力寻的宗旨委婉见主将不足谏求同利进步憧憬勃勃这最终愈熨贴生动味到得理折情的直接明确又有较多掩饰诸多透乖情语的道理上也一定主观幸福常常隐藏着的处事鉴识特点成分罢了我们平常就不要单纯受被动事物骗之以表面的导向广告或是凭借心理动力的消解片面做力之正事了

读完此诗后让我们如见诗人“对镜自叹忘忧草”之际忧心不已和殷殷之志……虽然古人因年深岁改旧史不可考又司空图曾应王仕裕征聘等等种种缘由原意非泛泛即意不可妄为亦不宜轻率穿凿强为臆说这是在解读此诗时要注意的地方。司空图少年时代正是唐帝国由鼎盛逐渐衰败之时。从大历到会昌年间,河湟及中原地区烽烟四起。他对朝廷的不满与失望、对壮丽河山的感叹与怀念交织在一起而矛盾重重他又欲言而难尽这几乎贯穿他一生,尤其是他对乱世之疾首的“悲歌”则“莫使侧近烦闻耳”“血泪干家恨可长”,如此悲愤、焦虑的心态可谓代代相因始终未能缓解这就是此诗留给后人的深沉思索与共鸣无穷无尽的根本原因所在了。

整体看司空图《洛阳咏古》此诗并无独特之处也无创新之笔纯是朴实自然的叙事手法体现着作者清丽委婉的风格但也有“天然去雕饰”的自然感当为一篇不可多得的佳作矣。另外我们在对其内蕴的理解把握时须留意原诗的具体语言环境——虽然在实际教学及写作运用中,古诗文常不拘语言直解而借助主观理解认识使内容扩容来体会意象(形象)语境等等由此更增加了古诗文阅读的难度当然其无限丰富的意蕴与审美情趣也是取之不尽用之不竭的……现代文译文如下:

早年就有雄韬伟略的石勒,在洛阳长啸自负的时候。如果晋朝不是王衍那样的清谈误国,有才华的人怎么会预知天下大势呢?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号