登录

《漫题三首》唐司空图原文赏析、现代文翻译

[唐] 司空图

《漫题三首》原文

乱后他乡节,烧残故国春。

自怜垂白首,犹伴踏青人。

齿落伤情久,心惊健忘频。

蜗庐经岁客,蚕市异乡人。

率怕人言谨,闲宜酒韵高。

山林若无虑,名利不难逃。

现代文赏析、翻译

漫题三首

乱后他乡节,烧残故国春。

自怜垂白首,犹伴踏青人。

译文:

战乱之后,我在异乡过节,烧剩的国都只能剩下残春。自己怜惜自己已到白发苍苍的年纪,还陪伴着去踏青的人。

我因年纪大了牙齿脱落,很久都伤感这个痛,心情无法平复。健忘让我每次听到一些消息都心惊胆战。蜗居在这个他乡,一年到头都是客人。在像蚕市一样的异乡做生意。

我做事很随便,不太在意别人的言论,适合饮酒来放松自己。如果能在山林中隐居,就不会被名利所困扰了。

伤感、感慨之情交织在一起,突出了作者垂老之年的衰老之苦。首句交代时、地、景及诗人之身份,以凄清气氛为烘托,预示了诗人的内心感受。中间两联把对个人身世的感伤和对国难的无限忧虑有机地结合在一起,充满了老国丈失路者的哀怨之情。“率怕”一联把自己的嗜好和为人处世之道做了高度的概括。末联用清新的意象表明诗人归隐山林以避乱世之志。全诗格调悲凉凄楚,带有浓浓的伤感色彩。

这是司空图诗中的重要作品,反映了他深重的忧患意识,抒发了激愤苍凉的心情,表达了他厌恶乱世、归隐山林的愿望,体现了诗人崇高的风骨和气质。在艺术表现上,这首诗感情真挚,直抒胸臆;对比强烈,反差鲜明;语言平易,意境深远。尤其是中间两联,不仅对仗精工稳贴,而且自然天成,真切动人。在绝句领域里独树一帜,独领风骚数百年。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号