登录

《乱后三首》唐司空图原文赏析、现代文翻译

[唐] 司空图

《乱后三首》原文

丧乱家难保,艰虞病懒医。

空将忧国泪,犹拟洒丹墀。

流芳能几日,惆怅又闻蝉。

行在多新贵,幽栖独长年。

世事尝艰险,僧居惯寂寥。

美香闻夜合,清景见寅朝。

现代文赏析、翻译

乱后三首

司空图

丧乱家难保,艰虞病懒医。

空将忧国泪,犹拟洒丹墀。

乱世中的诗人无力保住自己的家园,心中充满了忧虑和痛苦。他病弱无力医治,连出门寻求医生的力气都没有。他只能眼看着国家一步步走向衰败,心中忧虑却无能为力。只有每当想起国家时,他会忍不住流下眼泪,泪水还是流向那红砖砌成的台阶。这样的心情难以言表,只能像孩子一样把满腔的愁绪和苦痛向国家倾诉。

流芳能几日,惆怅又闻蝉。

那些美好的时光就像初夏的蝉鸣一样短暂,转瞬即逝。诗人感到深深的惆怅和无奈,因为这样的美好时光已经一去不复返了。他只能默默地听着蝉鸣,回忆着那些已经逝去的岁月。

行在多新贵,幽栖独长年。

在京城中,诗人看到的是权贵们争权夺利,而自己却只能隐居山林,过着清贫的生活。这种对比让他感到深深的无奈和孤独。他只能独自在幽静的山林中度过自己的岁月,感叹着世事的无常和人生的无常。

这首诗以诗人的个人经历为背景,表达了诗人对乱世中的国家的担忧和无奈,同时也反映了诗人对人生无常、世事难料的感慨。通过描绘诗人对国家的忧虑和对个人命运的无奈,这首诗展现了诗人的思想境界和对人生的深刻思考。

译文:

一、家中的安宁在乱世中难以保全,忧心忡忡、苦难重重、身体衰弱懒得医治。心中只想着为国家忧虑的泪水,还想洒向那红色台阶。

二、美好的时光能维持几天呢?惆怅不已又听到蝉鸣。行都到处是趋新附贵的佞人,而我却偏偏在这里清贫度日。

三、世上的事情经常充满艰险,僧人居住的地方已经习惯清静寂寞。夜里合花散发香气,清早起来见寅时天气清爽。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号