登录

《和汪君》宋徐元杰原文赏析、现代文翻译

[宋] 徐元杰

《和汪君》原文

胸次秋风涧底苹,坐间那得此嘉宾。

诗来香迸宵人屋,笑杀元规尘汙人。

现代文赏析、翻译

和汪君

宋 徐元杰

胸次秋风涧底苹,坐间那得此嘉宾。

诗来香迸宵人屋,笑杀元规尘污人。

秋风吹过,静静的涧底长满了水草,好一片清澈净明;四野宁静,人坐其中,没有红尘的喧扰。一刹那间,你的诗句犹如一团焚香的馥烈突然冲入屋内。熏笑客为「浮尘子」,一切尘埃全消。这位何谓「元规」,字子柔,河南禹县人,南安士子,与我为方外之交。其诗颇能传我之神,有陶渊明清劲之姿。今日于诗于情于景皆得之。这就是我们友谊的见证!

以文作比,“诗”就是那个独特之交的清香,“笑杀”则更有深意:在文人的世界里,相互的吹捧是文人交往的一种雅趣,如同诗人之间会相互夸赞对方作诗的天赋一样。文人的清高、自重有时会故意反着常理而为,这也许是他们的一种“游戏规则”。但在这个“游戏规则”中,我们可以看出诗人的“特殊才能”——正是这些才能够真正换取朋友的赞赏,那可能比千言万语的感激都要动听——于是不禁大呼:“笑杀”。但是文字这东西需要互知、理解才有魅力。但有两个人一起在雅好的情愫里你一句我一句便可蹦出文字的美好和无尽的愉悦感。“心似已灰之木,身如不系之舟。” 这也是我为何常以诗词寄情的原因之一吧。

读这首诗感觉古人很随意但又不失格调的享受生活的方式。那清幽的环境,独特的情怀、和谐的友情都是作者笔下那个清明的“画卷”。闲来垂钓碧溪上,他日若中那先贤诗笔,也算人生一乐了!文人爱自己的人生还喜欢找一些相似情趣的人相互品赏。“举世皆浊我清,众人皆醉我独醒。”诗心就在这或喜或忧或癫或狂的一瞬。犹如潭水般静静的注视尘世的沉浮吧。有时灵魂总是流浪需要友情的诗意才相互给予寄放之所,这才是我们最美的向往。这是属于诗人时代的真理吧。在这个美丽的小时代里让生活变的有趣而又耐人寻味;在自己的文学生涯中一起翱翔古今探寻未知;在精神世界里共同构建一个美好的“乌托邦”。这就是诗人徐元杰和他的友人之间的诗意人生!

此诗语言平实却意蕴深厚,看似随意而为却暗藏玄机。这种风格或许与他的生活经历不无关系吧!

现代译文:

秋风吹过涧底,满地苹香;闲坐其中,无尘世纷扰,得嘉宾之幸。友人诗来如香迸发屋内,大呼“笑杀”,友人的赞美诗句,涤尽世间尘埃。双方共同流连于自然、感悟人生之美。欣赏彼此文字之才,如沐浴春风般怡然自得也!彼此惺惺相惜之意表达的淋漓尽致。诗词以“香”贯穿全篇也体现了他对中国古典文学深深的挚爱和敏锐的感知能力。文人与文人之遇难得之时或贵乎如此随心随性吧!唯有交心至诚无需多余话语:无言之处彼此亦可共融灵犀至此一方文字定可催开彼一方之情也!让人深思罢了也!希望后人在各自的书卷之中找到彼时的情感交融!乃欣然而作此诗句!我们不是陶渊明时代的古人或许应该承传前人之意以求我们后人之所想之处才最为有趣呢?不如就用这两句来形容该当是最贴切不过了!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号