登录

《张咏察奸》唐唐代佚名原文赏析、现代文翻译

[唐] 唐代佚名

《张咏察奸》原文

张咏尚书镇蜀日,因出过委巷,闻人哭,惧而不哀,亟使讯之。

云:“夫暴卒。

”乃付吏穷治。

吏往熟视,略不见其要害。

而妻教吏搜顶发,当有验。

及往视之,果有大钉陷其脑中。

吏喜,辄矜妻能悉以告咏。

咏使呼出,厚加赏劳,问所知之由,令并鞠其事。

  盖尝害夫,亦用此谋。

发棺视尸,其钉尚在,遂与哭妇 , 俱刑于市。

现代文赏析、翻译

《张咏察奸》赏析

在唐代,张咏担任尚书镇蜀时,有一次出外经过一条小巷,听到有人哭,但哭声中透出的不是悲伤,反而让人感到恐惧。张咏立即派人去调查。原来是一对夫妻因为丈夫突然死亡而哭泣。张咏让官吏去仔细调查,结果发现了一个阴谋。原来,妻子曾经谋害过丈夫,也使用了同样的手段。最终,他们被发现在市集上被处决。

这段故事中,张咏展现了他对案件的敏锐洞察力和果断处理能力。他不仅重视证据,还善于挖掘线索,能够从微小的细节中发现问题的真相。他对官吏的严格要求也体现了他对公正执法的重视。

译文:

张咏担任尚书镇蜀时,有一次出外经过一条小巷,听到有人哭,但哭声中透出的不是悲伤,反而让人感到恐惧。张咏立即派人去调查。原来是一对夫妻因为丈夫突然死亡而哭泣。官吏去仔细调查后发现,他们并没有找到丈夫的致命伤。妻子告诉官吏,要仔细搜查她的头发,可能会有新的发现。官吏去检查后,发现一根大钉子陷入了丈夫的脑中。官吏非常高兴,把妻子的发现告诉了张咏。张咏让妻子出来,给予她丰厚的赏赐和慰问,并询问她知道谋杀的原因,让她一起审问这件事。最终发现原来妻子曾经用同样的手段谋害过丈夫,最终被发现在市集上被处决。

总的来说,《张咏察奸》这个故事不仅表现了张咏的聪明才智和果断处理问题的能力,也反映了当时社会的一些黑暗面和人性中的阴暗面。同时,这个故事也提醒我们要保持警惕,不要被表面的假象所迷惑,要善于发现问题的真相。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号