登录

《有恨久囚》唐唐代佚名原文赏析、现代文翻译

[唐] 唐代佚名

《有恨久囚》原文

人易千般去,余嗟独未还。

空知泣山月,宁觉鬓苍斑。

现代文赏析、翻译

以下是根据唐代佚名《有恨久囚》给出的赏析:

有恨久囚,是一个复杂且情感复杂的情绪状态。这种状态下,有千般困扰、疑惑和愤怒的种种感情都涌现而出。首先是对个人命运的控制产生了强烈的担忧。生活是那么易逝且无情,种种事由都将把人牵至一个新的场景——它令人反思和无助地仰头望去,无数的挣扎过后便造成了现在的忧心状态,其中的离愁、纠结之情常常化为寂寞空落。人在不断起伏的情绪里回看从前的生活时,更加显出了当前感情状态的伤痛之感,此时的流泪就是最深刻的生活总结和释放。“千般”凸显出压抑内心的冲突之大、对现实的愤怒和困扰之大,“余嗟独未还”这渺小的痛苦人物不能选择挣扎与前行,“泣山月”、“鬓苍斑”几个感人的描绘把他复杂和扭曲的心绪逼真的刻在脸上。“泣”说明了在这烦忧日复一日积压下去时人的憔悴消瘦。“宁觉”反衬了他的不合常态:心灵迷茫又彷徨。“独”、“未还”,展示了他的自我失望,不再为自己想太多。一种身心难愈之感以这般自然的细节渲染出情感轨迹的真实模样,孤独者的世界里有数不清的难言之隐与寂寞空落,全然体现在言语间。“山月空知心内悲”,几个字内包含多少情感转折和艺术化的精神刻画!他为月夜而悲吗?并非真正为月的寂静和月下空山凄凉,月依然是孤独的寄托之物。从他的心内流出泪水滋润了夜月。因为他对这清冷明亮的月亮十分依赖。在这苍白无力的人生面前他仍不乏温情,渴望陪伴和关心,以此让悲楚、恐惧得以平息,可见内心凄楚及生命的可贵。“月不谙世知人老”他在无可奈何之时亦是无能为力之人形象表现的尤为贴切生动。从心灵、心灵层面突出表现出了人生的现实感和它的寂寞冷情!这就是我们作为平凡人在历经生活之后的无法抹去的感情碎片和悲哀心境!在李白所创造的情感世界里,这样的情感世界也是极具艺术价值的。

译文:

千般困扰离去后,只有我叹息独自未还。

只知道在山月下独自哭泣,有谁感觉到我两鬓斑白的悲凉。

以上是我根据原文内容翻译的,希望对您有帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号