登录

《大中时语》唐唐代佚名原文赏析、现代文翻译

[唐] 唐代佚名

《大中时语》原文

郑杨段薛,炙手可热。

欲得命通,鲁绍瑰蒙。

现代文赏析、翻译

在《大中时语》中,郑杨段薛被誉为炙手可热之人,欲要飞黄腾达,求其通达者必寻鲁绍瑰蒙。那么让我们一起深入解析这首诗,看它如何在唐代社会的权力与阶层中反映出一个时代的精神风貌。

在唐朝鼎盛时期,诗人们纷纷展示他们卓越的才情,咏史诗、讽刺诗、寓言诗等等多种诗歌体裁流传下来,构成了丰富多彩的唐诗画卷。此诗“郑杨段薛,炙手可热”的描述,运用了一种富有象征意义的描绘手法,用“炙手可热”四个字来形容郑杨段薛在当时社会的影响力,表达出一种强烈的权力意味。

郑,指的是郑綮,他以善于为诗而著称,然而他的诗作却很少被人传诵,反而他的名气却因善于应对而广为人知。大中元年,他首次被任命为诸宫奉职,这是一个无足轻重的职位,但郑綮却以此为契机,踏入政界,此后数年间他历任节度判官、补阙、侍御史等职,最终成为宰相。他的成功无疑给那些渴望权力的人树立了一个榜样。

杨,指的是杨收。他早年以善于逢迎而著称,深得当时的宰相杜元颖的信任。后来他历任淮南节度使掌书记、起居舍人等职,最终也跻身宰相之列。他的快速升迁和飞扬跋扈的态度可见一斑。

段,则指的是段成式。他在诗词方面的造诣深厚,所作诗歌善于用浅白的日常用语表现出复杂的人情世态,体现了诗人深远的见识。尽管他的政绩未能使他在权力圈中有大作为,但在文化界的影响力不言而喻。

然而这首诗的主人公并不是这三个人物,“薛”指的是薛能。薛能早年曾为韩做的幕僚,后成为蜀州刺史。他一生中历任校书郎、左拾遗、直学士、兵部侍郎、尚书左丞等职,在朝中也有一定的地位和影响力。他之所以被称为“炙手可热”,是因为他在政治上的坚定立场和刚正不阿的态度,赢得了广泛的赞誉和尊重。

诗人以“炙手可热”来形容他们,无疑是对他们在权力圈中的地位和影响力的肯定。这四个字并非简单的赞美之词,它还隐含了一种对权力的渴望和对社会阶层流动性的期盼。诗人在诗中传达的信息是:如果想要在社会上获得通达的机会,就必须效仿郑綮、杨收和薛能的作为,成为炙手可热的人物。

然后诗人又指出:“欲得命通,鲁绍瑰蒙。”这里“鲁绍”和“瑰蒙”两个名字被借用,以隐喻那些追逐权力、渴望获得社会地位提升的人。这些人必须像鲁绍、瑰蒙一样坚韧不拔、聪颖过人、善于逢迎才能获得命通的机会。这两句诗实际上是对那些渴望在社会上获得成功的人提出的要求和警示。

总的来说,《大中时语》中的这首诗通过对郑杨段薛的描述,表达了诗人对权力、社会阶层流动性的关注和期盼,同时也传达出一种对个人奋斗和坚韧不拔精神的赞美。这首诗以其独特的艺术手法和深远的寓意,成为了唐代社会精神风貌的生动写照。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号