登录

《董叔宏黄伯厚载酒黄塘送别》宋戴复古原文赏析、现代文翻译

[宋] 戴复古

《董叔宏黄伯厚载酒黄塘送别》原文

愁酌开怀酒,凉生破暑风。

论交谈洒洒,告别恨匆匆。

十里黄塘路,扁舟白发翁。

多情今夜月,为我照吟篷。

现代文赏析、翻译

宋代诗人戴复古的《董叔宏黄伯厚载酒黄塘送别》是一首送别诗,表达了友人之间的深情厚谊和对离别的无奈。下面是我对这首诗的赏析和现代文译文:

首先,诗人通过描述开怀畅饮的场景,营造出一种凉爽舒适的气氛,破暑风的出现更增添了夏日的清凉感。这里的“愁酌”并非真的愁苦饮酒,而是表达了与友人离别时的无奈和不舍。

接下来,诗人与友人畅谈风声、人生理想、诗词歌赋等话题,表现了两人之间的深厚友谊。而“论交谈洒洒”这个词语既形象地描绘了两人之间的畅谈,又体现了诗人洒脱不羁的性格。

然而,离别总是让人感到遗憾和无奈,“告别恨匆匆”表达了诗人对离别的感慨和对友人的深深留恋。十里黄塘路,扁舟白发翁,这里的十里黄塘指代友人的去处,扁舟白发翁则描绘了友人乘船远去的场景。

最后,诗人通过多情今夜月,为我照吟篷,表达了对友人的祝福和期盼,希望友人能在月下吟诗作赋,抒发情感。这句诗既体现了诗人对友人的深深祝福,也表现了诗人自己的高雅情怀。

整首诗通过对送别场景的描绘,表达了诗人与友人之间的深情厚谊和对离别的无奈感慨。现代文译文可以是:

在凉爽的夏风中,我们开怀畅饮,愁绪随风消散。我们谈论着各种话题,欢声笑语不断。然而,离别的时刻总是让人感到遗憾,我们恨不能时光停留。友人乘船远去,只剩下我独自面对空荡的黄塘。今夜月光如水,多情地照耀着我的吟篷。我祝愿友人能在月下吟诗作赋,抒发情感,度过美好的时光。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号