登录

《隔尾 其三》元关汉卿原文赏析、现代文翻译

[元] 关汉卿

《隔尾 其三》原文

子弟每是个茅草冈、沙土窝初生的兔羔儿乍向围场上走,我是个经笼罩、受索网苍翎毛老野鸡蹅踏的阵马儿熟。

经了些窝弓冷箭镴枪头,不曾落人后。

恰不道“人到中年万事休,”我怎肯虚度了春秋。

现代文赏析、翻译

《隔尾 其三》现代文译文:

那些年轻后生啊, 就像茅草堆里刚出生的兔崽子, 头一遭往猎场跑; 而我呢, 是经历过罗网陷阱的老山鸡, 在围猎场上摸爬滚打早已熟门熟路。 暗箭明枪都挨过, 可从未落在人后头。 虽说"人到中年万事休", 但我怎能白白浪费这大好时光!

赏析:

这首散曲展现了诗人豪放不羁的人生态度。诗人以"老野鸡"自比,与"初生兔羔"的年轻人形成鲜明对比,通过生动的狩猎意象,道出自己历经沧桑却依然斗志昂扬的精神状态。

艺术特色上,诗人运用了对比手法(新老对比)、比喻手法(以猎物喻人)和口语化表达,使作品充满市井气息。"窝弓冷箭镴枪头"等意象的运用,既形象又富有张力,暗喻人生路上的种种磨难。

思想内涵方面,作品体现了元代知识分子在仕途失意后的另一种人生追求。面对"人到中年万事休"的传统观念,诗人发出了"怎肯虚度春秋"的呐喊,彰显了积极进取的人生态度。这种在逆境中依然保持昂扬斗志的精神,正是诗人散曲最动人的品质。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号