登录

《【南吕】四块玉 闲适》元关汉卿原文赏析、现代文翻译

[元] 关汉卿

《【南吕】四块玉 闲适》原文

适意行,安心坐。渴时饮,饥时餐,醉时歌。困来时就向莎茵卧。日月长,天地阔,闲快活。

现代文赏析、翻译

《【南吕】四块玉 闲适》现代文赏析:

这首小令以白描手法勾勒出一幅隐士闲居图。"适意行,安心坐"六字开篇即点明主旨,将随性自在的生活态度展露无遗。诗人用"渴饮""饥餐""醉歌""困卧"四个生活片段,构建起完整的闲适生活场景,其中"醉时歌"三字尤为传神,既见酒兴,更显诗情。

"莎茵"意象的运用颇具匠心,以柔软草甸代指天然床榻,暗含亲近自然之意。结尾"日月长,天地阔"形成时空的双重延展,将个人闲趣升华到宇宙境界。最后"闲快活"三字作结,如画龙点睛,道破全篇真谛。

诗人在此曲中展现出与杂剧创作截然不同的淡泊情怀,语言看似平实却暗藏机锋。元代文人特有的隐逸思想在此得到艺术化的呈现,这种"不求形骸似,但得性情真"的创作理念,正是元散曲的独特魅力所在。

现代文译文: 随心漫步,安然静坐。口渴时饮水,饥饿时进餐,酒醉时放歌。困倦了便躺在青草地上小憩。日月永恒流转,天地浩瀚无垠,这般闲适真是快活至极。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号