登录

《四块玉·闲适》元关汉卿原文赏析、现代文翻译

[元] 关汉卿

《四块玉·闲适》原文

适意行,安心坐,渴时饮饥时餐醉时歌,困来时就向莎茵卧。日月长,天地阔,闲快活!

旧酒投,新醅泼,老瓦盆边笑呵呵,共山僧野叟闲吟和。他出一对鸡,我出一个鹅,闲快活!

意马收,心猿锁,跳出红尘恶风波,槐阴午梦谁惊破?离了利名场,钻入安乐窝,闲快活!

南亩耕,东山卧,世态人情经历多,闲将往事思量过。贤的是他,愚的是我,争甚么?

现代文赏析、翻译

《四块玉·闲适》现代文赏析与译文

【赏析】 诗人这首散曲以"闲适"为题眼,构筑了三重逍遥境界。首段写自然之乐,"适意行,安心坐"六组动作一气呵成,莎茵卧、醉时歌的意象流动中,凸显"日月长,天地阔"的时空永恒感。中段转入社交之趣,老瓦盆、山僧野叟的质朴场景,以"鸡鹅互赠"的生活细节,展现文人返璞归真的精神追求。末段升华至哲思层面,"意马心猿"的佛道典故与"槐阴午梦"的庄周意象交织,最终以"南亩东山"的隐逸传统收束全篇。三叠"闲快活"如乐章副歌,在元曲特有的口语化表达中,完成对功名利禄的彻底解构。

【现代文译文】 第一境·自然之乐 信步漫游随心走,安然静坐无烦忧, 渴了清泉饥吃饭,酒至酣处放声讴。 困倦便卧芳草地,头枕青茵梦悠悠。 江河奔流日月长,苍穹浩荡天地久, 这般闲散最快活!

第二境·林泉之欢 陈年酒坛刚启封,新酿醅酒正泼透, 粗陶盆边相对饮,笑纹爬上眉梢头。 山寺老僧乡野叟,唱和诗句度春秋。 他提两只肥嫩鸡,我带一只大白鹅, 这般闲散最快活!

第三境·超然之悟 收住奔驰的意马,锁住浮躁的心猿, 红尘风波险恶处,抽身离去不回头。 槐荫午后谁惊梦?不过南柯一梦休。 远离名利角逐场,躲进自在安乐窝, 这般闲散最快活!

第四境·耕读之思 南边田地亲耕种,东山坡上自在卧, 世态炎凉尝个遍,人情冷暖俱参透。 闲来细数从前事,得失荣辱心中过。 他人自诩多贤明,我且守拙称愚陋, 何必争辩费口舌?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号