登录

《【中吕】普天乐 崔张十六事》元关汉卿原文赏析、现代文翻译

[元] 关汉卿

《【中吕】普天乐 崔张十六事》原文

普救姻缘西洛客说姻缘,普救寺寻方便。

佳人才子,一见情牵。

饿眼望将穿,馋口涎空咽。

门掩梨花闲庭院,粉墙儿高似青天。

颠不刺见了万千,似这般可喜娘罕见,引动人意马心猿。

现代文赏析、翻译

《普救姻缘》赏析

这首散曲以"西厢记"故事为蓝本,生动描绘了张生初见崔莺莺时的惊艳与痴迷。诗人以市井俚语入曲,将传统才子佳人题材写得鲜活灵动。

"饿眼望将穿,馋口涎空咽"二句尤为精妙,以夸张的市井俚语写相思之苦,将文人雅士的相思之情平民化、生活化。"门掩梨花"与"粉墙儿高似青天"形成鲜明对比,既写出庭院幽静之美,又暗示礼教阻隔之严。

末三句"颠不刺见了万千"等语,用当时口语直抒胸臆,既保留元曲本色,又精准传达出张生初见莺莺时的心猿意马。全曲语言俚而不俗,雅俗共赏,充分展现了诗人作为"元曲四大家"之一的语言功力。

现代文译文: 在普救寺寻觅机缘的西洛游子, 诉说着命中注定的姻缘。 才子与佳人初次相见, 便已情丝暗系。

望眼欲穿如饥似渴, 空咽口水难解相思。 梨花掩映的幽静庭院, 粉墙高耸似接青天。

见过万千佳丽, 却少见这般可人儿, 惹得人心神荡漾, 情思难抑如猿马奔腾。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号