登录

《【中吕】普天乐 其八》元关汉卿原文赏析、现代文翻译

[元] 关汉卿

《【中吕】普天乐 其八》原文

隔墙听琴月明中,琴三弄,闲愁万种,自诉情衷。

要知音耳朵,听得他芳心动。

司马、文君情偏重,他每也曾理结丝桐。

又不是《黄鹤醉翁》,又不是《泣麟悲凤》,又不是《清夜闻钟》。

现代文赏析、翻译

《琴心暗度:诗人笔下的月夜知音图》

赏析:

这首小令以"隔墙听琴"的独特视角,构建了一个充满诗意的月夜场景。诗人通过听觉感受,细腻描绘了琴声中的情感流动。"琴三弄"与"闲愁万种"形成精妙对应,既展现了琴曲的层次,又暗示了弹奏者复杂的心绪。"要知音耳朵"一句尤为精警,将听觉体验升华为心灵共鸣,体现了诗人对音乐传情的深刻理解。

下阕用典自然,以司马相如与卓文君的琴瑟和鸣为参照,又连用三个"又不是"排比,既排除了特定琴曲的可能,又扩大了想象空间,让读者自行填补那触动心弦的琴音。这种留白手法,恰如隔墙听琴的朦胧美感,余韵悠长。

现代文译文: 月光下隔墙聆听琴声, 三叠琴曲, 诉说着万千闲愁, 都是心底真情。 要有一双知音的耳朵, 才能听出她芳心的悸动。 像当年司马相如与卓文君, 也曾借琴声暗通情愫。 这琴音既非《黄鹤醉翁》的放达, 也非《泣麟悲凤》的哀怨, 更不是《清夜闻钟》的肃穆。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号