登录

《【南吕】四块玉 闲适》元关汉卿原文赏析、现代文翻译

[元] 关汉卿

《【南吕】四块玉 闲适》原文

旧酒投,新醅泼。老瓦盆边笑呵呵,共山僧野叟闲吟各。他出一对鸡,我出一个鹅,闲快活。

现代文赏析、翻译

《【南吕】四块玉·闲适》现代文赏析:

这首小令以质朴的语言勾勒出一幅生动的田园闲适图。诗人用"旧酒投,新醅泼"开篇,通过新旧酒液的交替泼洒,暗示着时光流转中不变的欢愉。"老瓦盆"这一意象尤为传神,既点明器具的质朴,又暗含岁月的痕迹。

中段"共山僧野叟闲吟各"一句,展现了诗人与方外之士、乡野老翁不拘形迹的交往。这里的"各"字用得巧妙,既表现了各自吟咏的自由,又暗示着精神上的共鸣。后三句以白描手法,通过"鸡""鹅"的简单交换,将田园生活中最本真的快乐展现得淋漓尽致。

全篇最动人的是贯穿始终的"笑呵呵"与"闲快活",这六个字不仅是表情的描摹,更是心境的写照。诗人在此抛却了元代文人常有的忧愤,展现出一个返璞归真的自我,在粗茶淡饭中寻得生命真趣。这种超脱物欲、返归自然的生活态度,对当代被物质裹挟的我们,仍具有深刻的启示意义。

现代文译文: 陈年的酒浆刚倒尽, 新酿的浊酒又满斟。 围着粗陶瓦盆笑语殷殷, 与山寺僧侣、乡野老翁轮流唱吟。 他端出一双肥鸡, 我献上一只肥鹅, 这般闲散的快活啊,最是称心。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号