登录

《【双调】沉醉东风》元关汉卿原文赏析、现代文翻译

[元] 关汉卿

《【双调】沉醉东风》原文

忧则忧鸾孤凤单,愁则愁月缺花残,为则为俏冤家,害则害谁曾惯,瘦则瘦不似今番,恨则恨孤帏绣衾寒,怕则怕黄昏到老。

现代文赏析、翻译

《【双调】沉醉东风》现代文赏析:

这首散曲以七组"X则X"的排比句式,层层递进地展现了闺中思妇的刻骨相思。诗人用"鸾凤""月花"等传统意象起兴,却通过重复强调的句式赋予其新的艺术张力。每句前半部分点明情绪类型,后半部分具象化情感体验,形成回环往复的抒情效果。

"俏冤家"三字突然转入俚俗口语,生动呈现爱恨交织的复杂心理。最妙在末句"怕则怕黄昏到老",将时间焦虑推向极致——不仅惧怕当下的黄昏孤寂,更恐惧这种孤寂会持续到生命尽头。这种对永恒孤独的预见,使全曲在缠绵悱恻中透出惊心动魄的力量。

诗人作为元曲四大家之首,在此作中既保持了文人词的雅致,又融入了市井语言的鲜活,通过排比递进的结构,将女子相思之苦写得既淋漓尽致又含蓄深沉,展现了元代散曲雅俗共赏的独特魅力。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号