登录

《浣溪沙·西塞山前白鹭飞》宋徐俯原文赏析、现代文翻译

[宋] 徐俯

《浣溪沙·西塞山前白鹭飞》原文

西塞山前白鹭飞。桃花流水鳜鱼肥。一波才动万波随。

黄帽岂如青箬笠,羊裘何似绿穰衣。斜风细雨不须归。

现代文赏析、翻译

《渔隐图里的精神归途》

诗人这首小令像一幅水墨未干的渔隐图。西塞山前,白鹭的翅膀划破春空,桃花汛期的流水裹着肥美的鳜鱼,水波连环相生的韵律里,藏着整个春天的密码。

上阕三句勾勒出动态的山水:白鹭的飞痕、桃花的落影、鱼群的游迹,在"一波才动万波随"的涟漪中达成微妙的平衡。这不仅是视觉的层递,更是心境的渐次打开——当目光追随着水波荡漾,尘世的边界也随之模糊。

下阕的对比颇具深意。"黄帽"与"青箬笠"、"羊裘"与"绿穰衣",不仅是服饰的取舍,更是人生姿态的选择。那些象征官场身份的衣冠,在渔父的箬笠蓑衣前黯然失色。末句"斜风细雨不须归"七个字,将整首词的意境推向化境——风雨不再是归去的理由,反而成为留下的借口。这种对自然困境的诗意接纳,恰是精神自由的最高证明。

现代文译文: 西塞山前白鹭展翅飞翔 桃花汛期的流水中鳜鱼正肥 一圈涟漪牵动万重波痕 官帽怎比青竹编织的斗笠 华贵皮裘哪及绿草编制的蓑衣 斜吹的风细落的雨啊 不必归去

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号