登录

《白洋潮》明张岱原文赏析、现代文翻译

[明] 张岱

《白洋潮》原文

故事,三江看潮,实无潮看。

午后喧传曰:“今年暗涨潮。

”岁岁如之。

  庚辰八月,吊朱恒岳少师至白洋,陈章侯、祁世培同席。

海塘上呼看潮,余遄往,章侯、世培踵至。

  立塘上,见潮头一线,从海宁而来,直奔塘上。

稍近,则隐隐露白,如驱千百群小鹅擘翼惊飞。

渐近,喷沫溅花,蹴起如百万雪狮,蔽江而下,怒雷鞭之,万首镞镞,无敢后先。

再近,则飓风逼之,势欲拍岸而上。

看者辟易,走避塘下。

潮到塘,尽力一礴,水击射,溅起数丈,著面皆湿。

旋卷而右,龟山一挡,轰怒非常,炝碎龙湫,半空雪舞。

看之惊眩,坐半日,颜始定。

  先辈言:浙江潮头,自龛、赭两山漱激而起。

白洋在两山外,潮头更大,何耶?

现代文赏析、翻译

《白洋潮》现代文译文:

【首段】 往年人们都说三江观潮,其实根本看不到什么潮水。每到午后就会有人奔走相告:"今年潮水暗涨了。"年年都是如此。

【观潮始末】 庚辰年八月,我前往白洋吊唁朱恒岳少师,与陈章侯、祁世培同席。忽然听闻海塘上有人呼喊看潮,我立即赶去,章侯和世培也紧随而至。

【潮水奇观】 站在海塘上,只见一道潮线从海宁方向奔涌而来。渐渐靠近时,隐约泛起白浪,宛如千百只小鹅突然惊飞时展开的翅膀。再近些,潮水喷溅着浪花,犹如百万头雪白的狮子奔腾而下,江面为之遮蔽。潮声如怒雷鞭挞,万千浪头争先恐后。更近时,似飓风逼迫,几乎要拍岸而上。观潮者纷纷惊退,躲到塘下。潮头撞击塘岸的瞬间,激起数丈高的浪花,溅得人满脸是水。潮水随即向右回旋,被龟山阻挡后发出惊天怒吼,仿佛把龙湫都震碎了,漫天飞溅的浪花如同飘雪。看得人目眩神迷,坐了半晌,惊魂才定。

【结语】 前人曾说浙江潮是因龛山、赭山两山激荡而形成。可白洋在这两山之外,潮势反而更为壮观,这是为何呢?

赏析:

诗人这篇小品文以"反常识"开篇,先破"三江看潮"的旧说,为白洋潮的出场蓄势。全文采用"移步换景"的写法,通过"稍近-渐近-再近-旋卷"的空间递进,将潮水由远及近的动态过程刻画得极具层次感。

比喻运用堪称一绝:"小鹅擘翼"写初现的灵动,"百万雪狮"状奔腾的壮阔,"怒雷鞭之"拟震耳的声响,三个比喻分别从视觉形态到听觉感受,形成多维度冲击。特别是"炝碎龙湫"的夸张描写,将潮水撞击山岩的暴力美学推向极致。

文中暗含三重对比:三江"无潮"与白洋"大潮"的场地对比,前人传说与亲眼所见的认知对比,以及观潮者从"遄往"的兴奋到"惊眩"失态的情绪对比。结尾的疑问句余韵悠长,既保持科学探索态度,又留下诗意想象空间。

这种将自然奇观与人文思考结合的写法,体现了晚明小品文"独抒性灵"的特质,也展现出诗人作为观察者的敏锐与作为文人的雅趣。全文不到三百字,却完成了从叙事到写景再到议论的完整升华,堪称古代微散文的典范。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号