登录

《鲁藩烟火》明张岱原文赏析、现代文翻译

[明] 张岱

《鲁藩烟火》原文

兖州鲁藩烟火妙天下。

烟火必张灯,鲁藩之灯,灯其殿、灯其壁、灯其楹柱、灯其屏、灯其座、灯其宫扇伞盖。

诸王公子、宫娥僚属、队舞乐工,尽收为灯中景物。

及放烟火,灯中景物又收为烟火中景物。

天下之看灯者,看灯灯外;看烟火者,看烟火烟火外。

未有身入灯中、光中、影中、烟中、火中,闪烁变幻,不知其为王宫内之烟火,亦不知其为烟火内之王宫也。

  殿前搭木架数层,上放“黄蜂出窠”“撒花盖顶”“天花喷礴”。

四旁珍珠帘八架,架高二丈许,每一帘嵌孝、悌、忠、信、礼、义、廉、耻一大字。

每字高丈许,晶映高明。

下以五色火漆塑狮、象、橐驼之属百余头,上骑百蛮,手中持象牙、犀角、珊瑚、玉斗诸器,器中实“千丈菊”“千丈梨”诸火器,兽足蹑以车轮,腹内藏人。

旋转其下,百蛮手中瓶花徐发,雁雁行行,且阵且走。

移时,百兽口出火,尻亦出火,纵横践踏。

端门内外,烟焰蔽天,月不得明,露不得下。

看者耳目攫夺,屡欲狂易,恒内手持之。

  昔者有一苏州人,自夸其州中灯事之盛,曰:“苏州此时有烟火,亦无处放,放亦不得上。

”众曰:“何也?”曰:“此时天上被烟火挤住,无空隙处耳!”人笑其诞。

于鲁府观之,殆不诬也。

现代文赏析、翻译

《鲁藩烟火》现代文译文:

兖州鲁藩的烟火堪称天下绝妙。放烟火必先张灯,鲁藩的灯饰,把宫殿、墙壁、楹柱、屏风、座椅、宫扇伞盖全都点亮。诸位王公贵族、宫女侍从、歌舞乐师,全都化作灯中的景致。待到燃放烟火时,这些灯中景物又融入烟火之中。天下人观灯,都是站在灯外观赏;看烟火,也是站在烟火外观赏。而在这里,人们仿佛置身灯中、光中、影中、烟中、火中,光影交错变幻,分不清是王宫里的烟火,还是烟火中的王宫。

殿前搭建数层木架,上面摆放着"黄蜂出巢""撒花盖顶""天花喷涌"等烟火。四周悬挂八架珍珠帘,每架高约两丈,帘上分别镶嵌"孝、悌、忠、信、礼、义、廉、耻"八个大字。每个字都有一丈多高,晶莹剔透,光彩夺目。下方用五彩火漆塑造了百余头狮子、大象、骆驼等动物,背上骑着各族使者,手持象牙、犀角、珊瑚、玉斗等器皿,里面装着"千丈菊""千丈梨"等烟火。兽足装有车轮,腹内藏着操纵者。当它们旋转行进时,使者手中的瓶花徐徐绽放,如雁阵般整齐排列,边行进边变换阵型。不一会儿,百兽口中喷火,尾部也喷出火焰,在场地中纵横驰骋。端门内外,烟火遮蔽天空,月光黯然失色,露水都无法降落。观看者目眩神迷,几近疯狂,不得不强自镇定。

从前有个苏州人,夸耀家乡灯会的盛况说:"苏州此时若有烟火,也没地方放,放了也上不去。"众人问为什么,他答道:"此刻天上已被烟火挤满,没有空隙了!"人们都笑他夸张。但在鲁府看过这场烟火后,才知他所言非虚。

赏析:

诗人以细腻入微的笔触,为我们再现了明代鲁藩王府元宵烟火的盛况。全文采用"总-分-总"结构,先总述鲁藩烟火之妙,再具体描写场景,最后以趣闻作结。

艺术特色上,作者善用排比递进:"灯其殿、灯其壁、灯其楹柱..."的铺陈,营造出灯火辉煌的视觉效果。"不知其为王宫内之烟火,亦不知其为烟火内之王宫"的辩证表达,展现了虚实相生的艺术境界。描写百兽表演时,"雁雁行行,且阵且走"的叠词运用,使场景更具动感。

文化内涵方面,文中"孝悌忠信"等大字帘幕,体现了儒家思想在宫廷娱乐中的渗透。各族使者形象的出现,则反映了明代藩王"怀柔远人"的政治姿态。结尾的苏州人轶事,既烘托了鲁藩烟火的空前盛况,又展现了明代文人幽默的叙事风格。

诗人通过这场烟火表演,不仅记录了明代王府奢华的娱乐生活,更以文学化的笔法,将转瞬即逝的烟火盛景永恒定格,体现了晚明文人"以文存世"的创作追求。文中对光影变幻的痴迷描写,也折射出晚明士人追求感官享受的时代风气。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号