登录

《寄朝宗海棠》宋吴芾原文赏析、现代文翻译

[宋] 吴芾

《寄朝宗海棠》原文

海棠已赋十分妆,细看妖娆更异常。

不得与君同胜赏,空烧银烛照花光。

现代文赏析、翻译

宋人吴芾在他的这首诗《寄朝宗海棠》中形象描绘海棠盛开情景,“已赋十分妆,细看妖娆更异常”。似有声画欲出的观赏意境,如其以往另一诗所写:“牡丹最晚是看花,故著冰绡仔细摘”,能赏其景之美、用心之真。在新的赏析里,从首句的“海棠已赋十分妆”来看,可对“十分妆”做三方面的解析。一是视觉美。既然诗人能“赋”得如此美妙无比的海棠花,表明他曾熟识、亲近海棠。也暗示其写出了海棠的精髓,颇得海棠真趣。二是情态美。此句似乎在描绘海棠花开放的情态:花蕾绽放,花朵娇艳,似乎一下子展现出十分的姿容与神态。三是意象美。“十分妆”又与“十分春”、“十分红”的意象相通,均表现出红艳耀眼的春天景象。

而“细看妖娆更异常”一句,以精炼的笔触,赋予海棠以人的情态,娇媚之姿与常人无异,充满春天的妩媚与活力。“细看”是爱怜、细心品味和琢磨的形象描述,“更异常”又是花的形态更细致、花姿更优美,吸引着“细看”,表现出作者用字造句的高超功力。

不过面对着诗人的描写和眼前景物的无限娇艳美好,“不得与君同赏”,只得心有余而力不足,“空烧银烛照花光”。“不得”,了尽人生离索之恨,“君”,并非某一诗人友人,而隐含广泛的人士;“空”意又加深一层。与观赏此等美妙如画的佳景一样,“君”也无缘欣赏了,更增添了诗人对友人的思念之情。

全诗虽短,却饱含着浓情与深情,用词精当,颇见性情。尤其是尾句所表达的深长意味,更是使读者深感其思致深婉,体味到一种幽远的韵味。

现代译文:

我已经为海棠花倾注了全部的赞美(赋了她“十分妆”),仔细看去(花姿)娇媚异常(妖娆更异常)。不能和你一起分享这美好的欣赏(空烧银烛照花光),只能独自一人看着银烛照着海棠。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号