登录

《和胡经仲中秋》宋吴芾原文赏析、现代文翻译

[宋] 吴芾

《和胡经仲中秋》原文

平生恶晻昧,虚空光陆离。心与此月同,不容一毫疵。恨月有圆缺,不得常清奇。每欲语天公,仍斫此桂枝。青冥去无路,思虑空劳疲。明知此意苦,殷勤长我随。去年西湖上,烂醉吟悲辞。今年巧相觅,似欲叙离思。西风为披拂,浮云无蔽专亏。坐开百壶酒,与月论襟期。永结无情欢,谢此世上儿。吾友胡夫子,豪荡笑墨厘。拟借月颜色,为君鉴薄帷。告之且痛饮,行乐当及时。

现代文赏析、翻译

平生性情喜欢清亮,喜欢月光之照临;内心宛如明月般清澈无瑕,不允许一丝瑕疵的存在。然而怨恨月儿总是圆缺变换,如同光洁的玉石有了斑点。曾经想过和老天爷打声招呼,将这月儿留住,但是还是放弃了这个念头,任凭这桂枝缓缓飘落。青天无涯却无法踏上征途,思念之人却只是空自劳神费力。明知这样下去只会痛苦,但依然殷勤地伴随着我。

去年我们在西湖醉酒吟诗,借以寄托悲伤;如今月儿恰巧找到这里,似乎是为了倾诉离别之苦。西风轻轻吹拂,浮云无力遮挡住月光;月儿坐下开启百壶美酒,我们畅谈此夜月光之妙。我要永远结下无情的欢乐,忘却这人世间的纷扰。我的好友胡夫子啊,豪放自若嘲笑我苦思量;想要借用月光颜色,替你照看薄薄的纱帐。告诉你,与其沉醉其中,应该痛痛快快畅饮一番,欢庆当下的美好时光。

现代文译文:我生性喜欢清朗光明,厌恶黑暗不明。月光普照世界,我的心也随之明亮无瑕,完美无缺。然而怨恨圆月也会有缺损残缺的时候,就像美玉上的一点瑕疵。曾经想要与老天爷商量一下,留下这完美的月亮。可是知道这是不可能的,只好任凭这月桂枝凋落。望着青天无涯无际却不能登上月宫一游,思念之人也只是让我内心困扰。明明知道只会更加苦恼痛苦,仍然摆脱不开像影子一样追随着我。去年中秋我们在西湖畅饮赋诗寄托忧愁悲哀。而如今明月寻到了我俩还愿意表达感情之时。仿佛是为了告知我们别离之苦似的,虽然有西风轻拂的相随作伴可是云朵却是难以阻止它散发出温柔的光华魅力四射的样子来让我们体会许久。邀请明月共同把百壶的美酒品味一下起来、就着我们赏识起来她投来的青睐去吧痛痛快快纵情一醉任你傲霜独自馨香出炉焕发光华给你陪衬而已取暖妙招多的特性前来打动它的情怀乐趣莫大开来珍惜之际我的心情平复了些,自然就把你们搁浅的事拿来跟他对话更加理所当然自在更加解不开某些人与事的距离这做诗人处世还是要快乐一下知足的才算做到更好的聆听这来自大自然的召唤为好放下那些愁肠百结的琐事让心灵去追寻它自己的欢乐去吧。我的好友胡夫子啊!你豪放自若的样子嘲笑我苦思量什么用都没有!

借用月光颜色照看薄薄的纱帐之意是我和你共同欣赏这美妙绝伦的月色佳景、享受这把酒言欢的欢乐时光罢了!不要辜负了这大好时光和良辰美景才是最重要的!至于你豪放不羁的性格爱笑爱玩那就更不用说了!胡夫子啊!趁着这美好的时光好好地痛痛快快地畅饮一番吧!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号