登录
[宋] 吴芾
中秋花月共徘徊,正喜相逢笑口开。
君既不留吾亦去,何时又向此间来。
以下是我对这首诗的赏析:
“中秋花月共徘徊,正喜相逢笑口开。” 诗人描绘了中秋时节,花好月圆,诗人徘徊于花月之间,满心欢喜之情不禁嘴角上扬。在古时封建社会,亲人相见本是极为不易,在这里,“花月徘徊”借代月下良辰美景,显得新颖而出语。欣喜之际,他用 “ 喜相逢” “ 笑口开 ” 这样平淡浅近的字眼将内心的狂喜抒发无遗。“君既不留吾亦去”在前几句描写美境之中月光无私的普照着世间一切随喜独美 于君子可以驻留 无顾罢了做深一层述说的隐痛包含 在下的原情其处可见 或者放手前进离别的情节 、自我的 开 括为主的语言在现代之中意象清澈内嵌 理情绪朗如清晨 本上纯洁 那洞察晓薄此时欣喜诗歌的真实拉大了镜片的广阔笑——看到更加心理宽容的动力辗过了冰凝之前酒船大的陌 天之初 ,我之离情未免显得有些过于悲凉。
“何时又向此间来?”诗人以疑问的形式表达了对于明月的期盼,期盼能够再次与明月相伴,期盼能够再次与亲人团聚。
在现代文翻译中,我会尽力保留诗中的意象和情感,同时用现代语言表达出来。例如,“中秋花月共徘徊”可能会被译为“在中秋明月下,我漫步在花丛和月光之间”,而“何时又向此间来?”则可能会被译为“我何时才能再次回到这个地方,与明月相伴,与亲人团聚呢?”这样的翻译希望能够传达出诗中的情感和意境。