登录

《和鲁季钦别后寄》宋吴芾原文赏析、现代文翻译

[宋] 吴芾

《和鲁季钦别后寄》原文

盍簪经岁遽分襟,夜夜相思梦里寻。

寄远正惭无好语,开缄忽喜得高吟。

感君不替绸缪意,使我还销鄙吝心。

他日相逢重把酒,莫辞蘸甲十分深。

现代文赏析、翻译

和鲁季钦别后寄

吴芾

盍簪(hé zān)经岁遽分襟,夜夜相思梦里寻。

寄远正惭无好语,开缄忽喜得高吟。

感君不替(děi xiè)绸缪意,使我还销鄙吝心。

他日相逢重把酒,莫辞蘸甲十分深。

这是一首情深意切的寄友诗。吴芾,字明古,浦江人,和叶绍翁是诗友。此诗用典贴切而用事不露斧凿痕迹,自然天成。原题“别后寄”显系事后追和,从题目可看出和诗内容之接受情况及友人对其作品的高度评价。开头两句记述别时情状。“盍簪”,古代群臣聚会时,席地而坐,前人拍手唱歌,后人依次和诗,叫“盍簪”。这里借指友人聚会欢乐的情景,即用以表达别时情景。“经岁遽分襟”,分别之时是经过了一整年的聚会欢乐之后,而分别之际却是自己满怀相思之情。于是“夜夜相思梦里寻”,诗人为之黯然神伤魂牵梦萦,此句自然贴切,又下得沉重之至,句中的“寻”字已融去多时之神会功夫。“只”字颇见功夫。除了借助“只”字在常见的语境中流露出天各一方、相见无期的无限怅惘之外,还有此一别难和难再的忧虑。一个“只”字便将满腹心事、满腹忧虑恰到好处地表达出来了。下面两句写对友人的歉意。“寄远正惭无好语,开缄忽喜得高吟。”吴芾在信中说:“辱在相知,敢不尽言?顾鄙言无异辞者耳。乃蒙不鄙,一一采于诗文,既辱来书屡数,又复高吟数诗,慰勉甚至。”由于双方感情相投,所以吴芾在此诗中表示自己愧对友人对自己的期望之情。

中间两联即写对友人的感谢。“感君不替(děi xiè)绸缪意,使我还销鄙吝心。”君字指鲁季钦。“绸缪”语出《诗经·唐风·绸缪》:“绸缪束薪,以御(御寒)今雨。”指夫妻新婚的亲热。此处引伸为友情的深厚。“不替”,即不渝,指情意坚定不移。“使我还销鄙吝心”,此句有深意。鄙吝心即凡心俗念。前人有云“宁以干净之官人,老于圣贤之学;不肯着一毫鄙吝以污其身。”(《二老堂诗话》)表明了作者的态度。这两句的意思是说:感谢你坚守友情不变,使我这个粗俗的人也洗去凡俗的念头而向圣贤之路迈进。

最后两句写与友人相逢的展望。“他日相逢重把酒”,句法变换与首句“经岁遽分襟”相同。这不仅使结构显得十分圆转回荡,也表现出诗人心情的未肯终止。“重把酒”表示这次的相逢是在分别之后,又将再握酒杯畅饮的时候了。表面上看这只是会期未至的约期之语;而实际上则是将此次别离又在心头压上了一块重石。因这次一别又不知何时才能与友人相逢,“把酒”之际自不免“酒渐沾巾”。这两句所以能婉曲达意而又情韵浓烈是因为作者前期有对友情之笃厚、对未来生活之向往的基本情感。至此作者并没有完成情感的转化;因此我们还可以从深层面上作如下的理解:诗人希望对方不要嫌他酬酢太多太繁(这可能有点自我解嘲的意思),对方自然也就不会以此作为久违而“久要无益”了。诗作到此戛然而止。清人潘德舆指出:“余于‘恨如刻’一首(按指《谒金门》),识其端处;至于‘乍有无’、‘渐有情’等篇(按指《江城子》诸词),亦颇叹作者眼光之锐敏。”(《养一斋诗话》)由此可见吴芾诗歌善于融情于景、含蓄委婉的特点。

全诗写情层层深入、步步拓展;从分别时的相思到对友人的歉意、再到对友情坚定的欢欣与对未来生活的憧憬等等如抽丝剥茧、水到渠成。作者运用

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号