[宋] 徐照
夫人年八十,头发未如银。
有子缘能孝,居家不似贫。
案头经尚在,箱内药初陈。
至日西门外,无非送葬人。
挽陈西老母
宋 徐照
夫人年八十,头发未如银。
有子缘能孝,居家不似贫。
案头经尚在,箱内药初陈。
至日西门外,无非送葬人。
这是篇叙事诗,先介绍老夫人的道德高尚和为母而后的诉说她病亡。这不是沉重的悲哀,而只是心灵的沉痛,和数十年家教涵养的无穷感痛,真正的丧失是不凄不恻而后止吧!随即展示一阕俗淳诗美——婚冠礼行所显现的社会效果与初开的民智。诗分三段:首段写老母品德高尚,次段叙老母病亡经过,后段写社会反应。最后两句是深情的感叹。全篇处处写社会风俗,故人情淳朴,礼俗优美,又处处流露诗人自己的感情,正说明宋诗的本色。
这是一首情真意切的诗。诗人和陈西老母的儿子想必有极深的感情,否则写不出这样的诗来。诗人与陈西老母的交谊并不妨碍他写出这首诗,可见艺术真实和真实情感的统一绝不是一件容易的事。这首诗还表现了诗人的审美观。美在人是人身上的东西,无论贵贱贤愚,无不受之影响,使之气质一变;好人为善因好而善,恶人为恶因恶而恶;母亲好,儿子孝顺,又懂礼节;在这样家庭里长大的作者又自小受到感染;正是在这一点一滴的小事中表现出世风和人情之美来。古人写诗常常是一字之师,看这首诗的艺术成就和价值的高低就在这里。
译文:
陈夫人已经八十岁高龄了,但她的头发仍然没有变得像银丝一样白。因为她的儿子很孝顺,家里的生活并不贫穷。书桌上的经书还在,箱子里新制的药丸也还整齐地存放着。到了出殡的那一天,从西门到墓地外沿,送葬的人真的是多的很呐。这是真的美,那种形式的美是由于里面的感情的深厚才更真实的缘故吧。人生不该让好人和善行为受到亏待。风纪不及后代的我们还可迁就将来能光大祖国的文章大事可是缺少典雅情味的才气文章本身价值只是敷衍时间只到现如今衰落的旧知识份子绝不可存同情的轻薄想法……看到那位“大人”本真秀美的才气一定用学问事业雄飞黄腾达用辉煌文章成为一位通古今的人重振祖宗事业是我们肩负历史重任、历史的需要……请作者快收起您朴实善良的真性情写诗尽述旧社会风习之美为后世做些贡献吧!不然在世的时候可以歌颂的真善美为什么不多歌颂呢?
(现代文译文是本人根据诗歌内容及意境,结合现代人审美观做的一些个人解读,与原诗人构思可能会有所不同。)