登录

《题赵运管吟篷》宋徐照原文赏析、现代文翻译

[宋] 徐照

《题赵运管吟篷》原文

飞尘难到碧波中,波上烟云尽不同。

吟断不知惊鹭起,汀花一半在船篷。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

题赵运管吟篷

宋 徐照

飞尘难到碧波中,波上烟云尽不同。 吟断不知惊鹭起,汀花一半在船篷。

这首小诗,描绘了赵运管的吟咏情状,带有调侃的味道,很是别致有趣。徐照是一个寄情于中洲放歌的诗人,通过描述朋友生活细节的方式记录彼此感情,让我们体会到更多寻常人不寻常的生活情趣。

碧波之上,无论是轻轻漂浮的飞尘还是随处可见的烟雾云霞,似乎都没有得到清澈透明的机会,可以想见水之清澈,一如文人生活的品质之高洁。以尘起头,颇为突兀别致。试想若无水之澄澈,尘焉能落入?在繁芜世界中抽取这样的景象,着笔已见不凡。次句换韵接首句点明水波澄澈之意,“烟云尽相同”,可以见出水之色之美的不同寻常。“尽不同”才是三字有无限趣味。读到这里,我们或许可以想象诗人面对这碧波时无比惊讶的神态了。而朋友忘情地吟咏直到惊动水边白鹭飞起,也不禁使人想起“此中有真意,欲辨已忘言”的陶潜诗句来。这恰是诗人的朋友赵运管的写照。诗人巧妙地以“汀花”为陪笔,“汀花”当亦非止一二所停留过。“在船篷”所指的是倒在船顶的花上,“在船中矣”的人摇动一草或者一分白纱都无法错过的真让人无比赞赏的同时又要令人思索这个优秀简捷而不同于汲汲世俗的地方竟是自己过完生活了……之所以要去讨中洲寻访友人也有这个原因。但是“汀花一半在船篷”不仅让人看到碧波清透和汀花的倒影同在的美景而且似乎已经隐隐透露出诗人的醉意和内心的喜悦之情了。同时这一句似乎又给我们留下了一丝惋惜,也许我们错过了许多其他汀花一样的美好景物吧。诗人没有继续就此下去,我们就这样从心底留下了疑问和一丝惋惜也结束了这场回味无穷的碧波吟唱之舟的旅途了。

一首七言绝句短短几句竟给人如此丰富的回味实在是不可多得的。而这只是因为诗人的丰富内敛的心灵与独特世界才能创作出的细腻内敛别具风味的诗句。

以上就是对这首诗的赏析,希望对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号