登录

《中夕》宋徐照原文赏析、现代文翻译

[宋] 徐照

《中夕》原文

中夕独依依,闲行未掩扉。

水边山出月,松上雨沾衣。

棹响初如近,萤光渐欲稀。

不甘尘内事,长与此心违。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

中夕独依依,闲行未掩扉。 夜深人静,我独自一人,漫步在熟悉的巷陌。一切尘事似乎都与这个深院无关,因此小院闲闲掩着门,深巷未染世人醉生梦死的浑浊色彩。疏旷淡远至极、寥落寥寂至极的画面下涌动着一股哀凉——除了自我的时间还有拿啥参破的世人浸漫一身污浊。“徐照和谢逸并称“二灵”,常于高处咏景而抒怀。宋人品诗重视诗意、意境。简短的起句写出静的所在。借超乎常人能够淹留之所:本是随意往来的街头巷尾 ,还散置在更没人过问,本来就是尽得入目的一切自然而然出现在心中 : 一只显得神气自由的白月光斜映着河边的山影 ,树梢上偶有落雨——以似闲常有风动的松树逗人玩味。“未掩扉”也有十分传神的分量 :原来不知今夜谁与月相知到这很晚了还有风细细,如瀑飞来 ,或带把潮湿洗濯一切 ——没遮拦就洒在沾衣上,不沾惹半点尘埃。

棹响初如近,萤光渐欲稀。 山边水边之声似乎就在身边 ,若有若无 ,仿佛就在枕畔;萤虫在暗地里飞来飞去 ,起初还比较清晰可见 ,渐渐地也变得模糊了。这是诗人营造的朦胧意境中的两个特写镜头 。

不甘尘内事,长与此心违。 尘事:尘俗之事。此心:指隐居的心志。两句说我不愿被尘俗之事所牵累,但造化偏偏要与我作对,使我常常置身于尘俗的困扰之中。末两句用强烈的反跌手法使前文蓄而未发的激愤之情得以尽情倾吐,从而传达出一种不愿违心屈志于尘事的反抗精神。

这首诗写诗人身处尘世而心慕归隐,以物喻人,托物言志,借月下之景抒发不甘心被尘俗所牵绊的决心,流露出诗人不愿违心屈志于尘世的反抗精神。

以上就是对这首诗的赏析,希望对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号