登录

《九日溪楼远望》宋华岳原文赏析、现代文翻译

[宋] 华岳

《九日溪楼远望》原文

西风寥落做重阳,人在东南水一方。

地僻阻它鸿雁信,天寒撩我菊萸觞。

江澄素练鱼翻赤,叶剪红绡蟹结黄。

不是倚阑迷望眼,欲凭归雁问苏郎。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

九日溪楼远望

宋 华岳

西风寥落做重阳,人在东南水一方。 地僻阻它鸿雁信,天寒撩我菊萸觞。 江澄素练鱼翻赤,叶剪红绡蟹斗黄。 不是倚阑迷望眼,欲凭归雁问苏郎。

此诗题为“溪楼”,就是写溪楼远望的情景和心情。对饮重阳是中国文人很重视的习俗。大历二年,王维九日登北楼上赋《九日忆山东兄弟》“遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人”。勾起了许多中国文人雅士此时一种难释的乡愁。在这首诗中,诗人独居溪楼,正借重阳佳节遥想故乡的亲人。“西风寥落做重阳”,是说时当重阳,西风飒飒,一派凄惨肃杀之气。既点明时序,又以秋风起引起后面的怀人念远之情。“人在东南水一方”,说明自己正在东南的水边(姑苏)远隔水天,不能与亲人欢聚。“鸿雁信”、“菊萸觞”,说明自己怀念亲人的殷切。重阳登高,只见江水澄澈,鱼翻赤;红叶如绡,蟹斗黄。置身其境,更觉天寒地僻,归不能归。故而触景生情,“不是倚阑迷望眼”,是倚楼怀人念远,自然要迷乱望眼。要问个究竟,只有请那“雁阵”中的“归雁”捎个信给苏郎了。这里以重阳登高,极目天涯,念远怀乡,但“欲”问归雁,结果却未能达到目的。表现得颇为无奈。

这首诗在艺术表现手法上运用了虚实结合的方式。前面六句,写的是实景实情,后面两句是虚写想象。这样虚实结合,既丰富了内容,拓展了意境,又使感情表达更为充分。

以上就是这首诗的赏析,希望能对您有所帮助。

译文:

秋风吹起寂寥的九日,人却在东南的一片水中。 偏僻之地阻碍了鸿雁书信,天气寒冷撩起我想饮菊酒。 江水澄澈看到赤色的鱼儿,红叶如绡锦蟹在斗殴。 并不是倚在栏杆上迷了眼神,想要凭借归雁的传书问问苏郎。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号