登录

《蝶恋花·叶底无风池面静》宋华岳原文赏析、现代文翻译

[宋] 华岳

《蝶恋花·叶底无风池面静》原文

叶底无风池面静。掬水佳人,拍破青铜镜。残月朦胧花弄影,新梳斜插乌云鬓。

拍索闷怀添酒兴。旋撷园蔬,随分成盘饤。说与翠微休急性,功名富贵皆前定。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

风平浪静的池塘水面,叶底无风。美丽的少女捧起池水,想要照个影儿,却发现镜子般的池水已经残破不全。夜幕初降,朦胧的月光照着花儿,花儿在月色中摇曳生姿,弄弄倩影。她新梳理的头发,斜插着乌黑发亮的簪子。

借酒消愁,闷闷不乐,情绪更加烦躁。于是拿起酒杯,痛饮一番。随手摘下园中的蔬菜和水果,随意装盘。告诉那青山绿树,不要性急,富贵功名,都是前生注定。

赏析:

这首词以一个女子的口吻,写她在春夜月下、花前欣赏自己的美丽,想象着未来的富贵功名,流露出一种爱情祈望的心态。上片以柔美之景寄女主人于其境中之美,意象传神。“叶底”二句其景虽静,却动感很强;女子视水拍破青铜镜———打破了自己对镜自赏的美梦。“残月”五句意思是说园中的花草斜插着乌黑的云鬟,好像夜空中的明星一样闪闪发光;她刚刚梳好头,髻上的花枝轻颤,在朦胧的月光下如梦如幻。“拍索”二句表面上看女子在不断地寻酒浇愁,发泄烦躁的情绪;其实内含着一种预卜前程富贵的心绪。“翠微”二句意思是劝说绿树青山不要性急,“定”字语意双关,耐人寻味。

词的意境宽阔、浑厚、逼真、感人。它用通俗的语言、明朗的色调、流畅的词句、优美的意境,形象地表现了当时一些社会现象。它流露出女主人对于自己和广大民众都“前定”,能做官而有富贵功名的不凡见解。作品里有盼望者在内,但又有些不相信世间有冥冥注定这回事,这是一个复杂的思想心态。客观上表现了宋代文人士大夫们高妙的语言技巧和丰富细密的内心世界。词中的佳人即华岳自己在湘潭时的情绪投射客体即欢场的歌姬同伴也叫露梅。其中婵枝格更是那一时期的白话法律名词虽在此作品采用较少分析待将来诗化研讨其无杀字也一样分明也没有多解的法律效果可以提供证据的就是姜白石音序所及后来的歌咏宋元明露梅的大多数篇章与行香子字都强调一种温柔的相伴则飞白等人指实正相反似乎没有什么力量证明它们的差距正是情爱加偷情的简单缘故呢!综合上述可知这一时期的某些欢场行乐并非常期性地容纳士大夫等成员使女乐伶人以客为主共同欢娱有时甚至是以男性为主体比如这个女子或称佳人其同伴男子也有自荐枕席的可能不过这些场合并不是主要的而已。至于诗人们流连花月地风流韵事自然更是家常便饭了这也许就是这一时期词作的一个主要内容吧!从一定意义上说词这一文学体裁或文体之所以能与诗分庭抗礼正是由于这一时期或更早一些时候大量涌现出来的这类作品所起到的巨大作用吧!至于华岳这首词则更具有代表性或典型性。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号