登录

《归后遣书问讯李敷文》宋戴复古原文赏析、现代文翻译

[宋] 戴复古

《归后遣书问讯李敷文》原文

忆作南州客,归来东海滨。

尚怀忧世志,忍说在家贫。

老作山林计,梦随车马尘。

郁孤台上月,无复照诗人。

现代文赏析、翻译

回忆在南方作客的时候,我归来到了东海之滨。

仍旧怀念忧国忧民的心志,别说罢官在家多贫贱。

计议归隐山林把时光度送,睡梦里车马扬起的尘烟催人惊醒。

“郁孤台”高台上独对明月,谁再陪诗人以诗寄深情?

诗人独自思慕已经罢职退隐的老友李敷文,他为友人的贫困而怀忧世之志,同时也为自己和友人年华老去,只能退隐山林而感到惋惜。然而他也知道李敷文早已厌倦了官场上的生活,所以他并没有直接劝友人重返仕途,而是流露出一种深沉的怀念之情。

此诗前四句是怀友,后四句是自况。“郁孤台上月,无复照诗人。”这两句表面是说如今郁孤台上的明月已不能像从前那样照着诗人了,实则表示诗人已经不再像从前那样关心国事、心系天下了。这是诗人表达自己的情感的方式,他希望自己的朋友能够理解他的内心世界。

译文:

回忆在南方的那段时间,我回到了东海之滨。心中仍然怀揣着忧国忧民的志向,不忍说罢官在家多贫贱。计划着归隐山林度过余生,梦境中仿佛又看到车马扬起的尘烟催人惊醒。郁孤台高台上独对明月,谁再陪诗人以诗寄深情?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号