登录

《家居复有江湖之兴》宋戴复古原文赏析、现代文翻译

[宋] 戴复古

《家居复有江湖之兴》原文

寒儒家舍只寻常,破纸窗边折竹床。

接物罕逢人可语,寻春多被雨相妨。

庭垂竹叶因思酒,室有兰花不炷香。

到底闭门非我事,白鸥心性五湖傍。

现代文赏析、翻译

家居复有江湖之兴

寒儒家舍只寻常,破纸窗边折竹床。

接物罕逢人可语,寻春多被雨相妨。

庭垂竹叶因思酒,室有兰花不炷香。

到底闭门非我事,白鸥心性五湖傍。

原创赏析:

寒冷的冬日,身居简陋的家舍,只有寻常的摆设,破旧的窗边,安置着轻巧的竹床。生活的环境虽简陋,但却寄托了我对江湖的向往之情。日常与人交往少,难得有可以交谈的人,春日的郊游,也常常被无情的雨水所妨碍。看着庭院里竹叶低垂,不由自主的思念起美酒,室内的兰花香气袅袅,却无心炷香。这样的生活状态,其实并不是我所追求的,我向往的是自由自在、无拘无束的生活,就像那白鸥一样,心性飘逸,在五湖傍畔自由飞翔。

现代文译文:

寒冷的冬天,我居住在普通的人家,破旧的纸窗和简陋的竹床是仅有的摆设。我很少与他人交谈,因为很难找到可以交谈的人。我常常被无情的雨水妨碍了寻找春天的乐趣。看着庭院里的竹子,我不由得想起了美酒。房间里有一盆兰花,却没有人炷香。我的这种状态并不是我所追求的,我想要的是自由自在的生活,就像白鸥一样在五湖畔自由飞翔。总的来说,我关起门来过自己的生活,与世无争。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号