登录

《乌聊山登览》宋戴复古原文赏析、现代文翻译

[宋] 戴复古

《乌聊山登览》原文

拌擞嚣尘上翠微,旁溪寺上坐题诗。

忽闻啼鸟不知处,细看好山无厌时。

风扫云烟开远景,人携香火谒丛祠。

客来千里登临意,说与时人未必知。

现代文赏析、翻译

乌聊山登览

宋 戴复古

拌擞嚣尘上翠微,旁溪寺上坐题诗。

忽闻啼鸟不知处,细看好山无厌时。

风扫云烟开远景,人携香火谒丛祠。

客来千里登临意,说与时人未必知。

下面是我根据原文所作赏析:

山峰叠翠,溪流潺潺,山寺悠悠,身处此地,尘埃涤尽,唯有爽朗清新之感。登山临水,赋诗抒怀,何等惬意。闲坐之余,偶然侧耳倾听,忽闻山鸟啼鸣,细看却又寻不见其踪影,似在云雾间隐隐回荡。此情此景,令人陶醉。诗人不吝笔墨,极力描摹乌聊山的秀美风光。

“风扫云烟开远景”,是说山间云烟被山风吹散,气象万千,远景豁然开朗。诗人置身此地,心胸为之开阔,精神为之一振。于是乎心生虔诚,手捧香火,虔诚地谒拜丛林古祠。古祠之中供奉着哪些神灵,诗人无从知晓。然其虔诚之心,日月可鉴。此情此景,令人动容。

“客来千里登临意”,诗人远道而来,只为一览乌聊山风光,尽享登临之乐。然而这美好的景致,又能与几人分享呢?恐怕未必有几人能理解吧!诗人将内心的孤独与无奈表现得淋漓尽致。

全诗用笔简练,意蕴却颇为丰富。诗人登山临水、赋诗谒祠的悠闲与无奈、孤独与苦闷之情交织在一起,形成一种凄婉之美。读罢此诗,乌聊山之秀美令人流连忘返,诗人的情感亦令人动容。

译文:

抖掉一身凡尘爬上翠微山头,溪旁寺庙上坐着构思诗句。

忽闻不知名的鸟儿啼叫着欢歌,仔细欣赏品味着山水时无休无止。

风扫云烟幻化出一番新的景象,有人带着香烛去祭祀丛林里的神祠。

客人来访千里之外共一望山水之意,告诉我时人未必能知道这闲情逸趣。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号