登录
[宋] 戴复古
焚香拜元日,受岁客他州。
白发难遮老,新年讳说愁。
无人能访戴,有地足依刘。
桃李争春事,梅花笑未休。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:
在异乡的元日,我焚香祭拜天地,接受新的一年的洗礼,却只能在异乡度过。满头白发难以掩盖老态,新的一年里,我也不会有什么好运。无人来访我,只有孤独和无助。尽管如此,我仍然相信,有刘知县这样的朋友,我并不孤独。桃李争春的繁华与热闹,却让我感到自己的落寞和无奈。看着身边的人都在享受新年的喜庆和欢乐,我只能看着自己屋外开得如雪的梅花独自微笑,然而即使是这样的笑容也无法抵消我的忧郁。
译文: 在异地新年的早晨,焚香祭祀,接受新一年的挑战。岁月已在头上留下了痕迹,我已难以再掩饰岁月的沧桑。新的一年里没有什么好事会降落在我身上。人们都欢笑地在桃李园中享受新年带来的快乐和欢乐,我只能孤独地看着屋外开得如雪的梅花微笑。梅花也嘲笑我一样没有欢笑。
在这首诗中,诗人通过对元日生活的描写,表达了他对新年的渴望和孤独。他用“受岁客他州”表达了他在异乡度过新年的无奈和孤独,“有地足依刘”则表达了他对朋友的信任和依赖。同时,他也通过“桃李争春事”和“梅花笑未休”表达了自己的落寞和无奈。整首诗情感深沉,语言朴素,让人感受到诗人的真实情感和孤独。