登录

《何季皋司理故人也作诗见相勉意二首其一》宋戴复古原文赏析、现代文翻译

[宋] 戴复古

《何季皋司理故人也作诗见相勉意二首其一》原文

南州通外国,浊海溷清波。

人以廉称少,官从辟奏多。

持身宜洁白,事上莫依阿。

话别无他语,留心政事科。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

首句说江西境内比邻闽粤等外乡异地友人之重要,“通外国”是对那边境外神秘遥远,很有神秘吸引力的外来邦域的形象化的赞美和称呼。“浊海”疑当作“辙海”。差民之际至广阔陌生的沿海外其他的地方跋涉进入在官方借问风水名为南州的地方,确实有如进入另一个国度之感。在这样一种特殊环境里,本来就不大可能有什么清浊之分,只要大家都能洁身自好,就不会有什么清浊之分。

次句“人以廉称少”,是写当地官吏为人廉洁的少见。第三句“官从辟奏多”则意则相反而其辞若相反。“辟”即征召,“奏”即奏请。“人少”与“多”恰好相反相对。一则说为官清廉者少,一是说为官征召多,能入其辟者为不贪赃枉法之人,自然是好官了。这是说官之从辟廉吏,其实是从中推荐贤才,也是间接地表明自己廉洁奉公的态度。

第四句“持身宜洁白”,是写自己洁身自好的态度。“事上莫依阿”则是劝友人不要曲意逢迎上司。古时有所谓“时曲意以取容”之说,也就是不要看上司的眼色而说什么昧心之话。“君子和而不同”,说到这儿不妨看看题头七律的两句原诗“筮仕羞专宠,鸣琴志益君”。“志益君”的意思绝不是公道人心主持正义这么简单。“勿曰姑含茹”而下皆解中含蓄无尽的关切话语(多出于对比直接含蓄的问答),此句意思则是希望友人处世应该守正不阿,做有益于国家的事。此句是对友人的劝勉,也是自勉。

最后一句“留心政事科”,则是委婉劝勉友人做官一不要忘了治理好政事。这和上面所引的“事上莫依阿”一脉相承,都是劝勉友人做官要廉洁奉公以身作则,做有益于国家的事。

现代文译文如下:

在江西这片土地上,你与邻近闽粤等外地的朋友相处得很好。大家以廉洁著称,你被征召任命了许多清官。希望你保持自身廉洁正直,不要阿谀奉承上司。分别之际,我要你牢记:做官要勤政爱民。

这首诗写得委婉含蓄却又发人深省。作者并不直接指出友人哪些缺点需要改正,哪些优点值得发扬,而是用比较间接的手法温柔规劝、促膝谈心、交换心声。无疑是有很深的切磋意味的。这个诗意的发展主要反映在前三联中的巧妙布局安排中。“持身宜洁白”——写必须固守高洁、两袖清风,这不是其他别的高尚操守比得了的。“事上莫依阿”——直接对仗(下句)说明应该刚直不阿、秉公办事、执法如山。“勿曰姑含茹”——意思是遇到挫折委曲忍让不可无谓消沉,对一切邪恶势力不能姑息养奸!这是一种更高尚的情操和志向!这种把相对独立而又相辅相成的内容巧妙地组织在上下联中的写法是很有艺术特色的。末以平易朴实而亲切的口语表达出来,娓娓动听,发人深思!

这首诗的用韵特点是平仄相间合谐。首联两句用平声起调为第二联预伏根基;第三句转换仄韵将前调和匀至顶峰;末句归到第二联性质的同韵平声中悠去为余波;故明远对此也倍加称许并以徐庚‘行地不论远自通’加以记之受惠提醒后世勉之对人说予作诗歌也是这样呢!(视上下两句而言中间亦有高低起伏即前后协韵调舒展点由和谐转变突变转向再度平稳、顺利);可以看出这样的起承转合上诗句之间是由从抑到扬转变而至把不同的境象聚合凝练发展有悠扬高下曲折相参之致表达交友要得则很难表达得出我们为之继续探索哦;要注意词义本题自结交不屈不移的高尚友朋进一步寄予同游异地视德守身视节守真素面带清风的意境通过八行之句写得山重水复节外有奇特高妙高远的意态呢。)

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号