登录

《燕》宋戴复古原文赏析、现代文翻译

[宋] 戴复古

《燕》原文

闻说乌衣国,低连海上树。

春来避霜雪,秋去长儿孙。

华屋语如诉,故巢多不存。

双飞恼幽独,红袖有啼痕。

现代文赏析、翻译

原文:闻说乌衣国,低连海上树。春来避霜雪,秋去长儿孙。华屋语如诉,故巢多不存。双飞恼幽独,红袖有啼痕。

译文:听说燕子们居住的地方名叫乌衣国,那地方低得与海上的树相连接。春天来临时燕子为了避霜雪,选择居住,秋去春来生息不绝带出新的小燕子。鸟语虽短促像是它在指事陈述过往而木巢却是随处可见的在仍然不住痕迹已经化为木匠的制作之所了呢?已经住的有个幽幽其景家惟待合而已剩下的暂时休息的燕子双双飞来飞去在红袖上留下斑斑泪痕。

赏析:这首诗以燕子的自述,写出了燕子的生活和遭遇。乌衣国,传说中的燕子居住地。儿孙绕膝,本是一种天伦之乐。然而,如今却连自己原来的旧巢也不存在了,诗人由此想到双飞的燕子为贪爱自由而离开了伴侣,如今只能在红袖上留下斑斑泪痕了。诗人为燕子鸣不平,实际上是借燕自写身世,抒发亡国遗民的愤恨。

创作背景:这首诗创作于安史之乱后,当时国家动荡,百姓流离失所,诗人借燕子的遭遇表达了自己对动荡时局的思考和对百姓疾苦的同情。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号