登录

《陪虞使君登岳阳楼》宋戴复古原文赏析、现代文翻译

[宋] 戴复古

《陪虞使君登岳阳楼》原文

片帆飞过洞庭来,百尺巍巍水面开。

疑泛灵槎上河汉,如从弱水到蓬莱。

钧天广乐无闻矣,袖剑仙人安在哉。

物物尽随波浪去,君山一点独崔嵬。

现代文赏析、翻译

以下是我对这首诗的赏析:

在群山万壑之间,楼船高耸入云,横绝长江,似要直上青天,这是一种惊心动魄的磅礴气势。作者从舷船上仰视高楼,那楼似乎是浮在江面上的。这奇丽的景象,使作者联想起传说中的天河和海上仙山。这里既描绘了自然景色,又暗喻了人。

诗人陪着虞使君在欣赏着洞庭山水的秀丽风光。但诗人此时更多的是在遐想。他由洞庭湖波涛汹涌的景象,想到朝廷内部的纷争,想到国家山河破碎的无限忧愤。这里“物物尽随波浪去”的物象,正象征着那些朝政大事、国家命运随波而去,而洞庭湖山上的君山却岿然不动。诗人运用象征手法寄寓了国事的衰微和诗人深深的忧愤。而他心中那种昔盛今衰的苍凉感受,“君山一点独崔嵬”的喟叹之中得到充分表现。

我尝试着以现代文来翻译这首诗:

“一片帆乘风飞越了洞庭湖,百尺高楼屹立在湖上。我仿佛像乘坐传说中的灵槎,直上银河仙境;又像是从遥远的天河降临人世,陪着诗人放目四海。钧天广乐演奏着天籁之音我已久闻,但仙人那衣袖飘带的音乐却早已不复存在。万物皆如波涛滚滚逝去,唯有那君山一点孤独地高耸云霄。”

希望以上回答对您有所帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号